བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་དབང་ཆོག་ཡིད་བཞིན་གཏེར་མཛོད། པདྨ་གླིང་པ།
བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་དབང་ཆོག་ཡིད་བཞིན་གཏེར་མཛོད། པདྨ་གླིང་པ།
བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་དབང་ཆོག་ཡིད་བཞིན་གཏེར་མཛོད་བཞུགས་སོ༔
རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་ཆོས་སྐྱོང་གི༔ དབང་ཆོག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི༔ བརྒྱུད་འཛིན་སློབ་མ་ཐམས་ཅད་རྣམས༔ མཐུན་རྐྱེན་འབྱོར་པ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ པདྨ་བདག་གིས་ལེགས་བཀོད་ཅིང༔ རིན་ཆེན་ས་ལ་གཏེར་དུ་སྦས༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་སྟེ༔ དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ནི༔ གཉིས་གསུམ་ལས་ནི་མི་མང་བྱ༔ རྟེན་འབྲེལ་གནད་ཀྱི་ཆེ་བ་ཡིན༔ གཅེས་གནད་སྙིང་དང་འདྲ་བ་ཡི༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་སྲས་ཀྱི༔ དབང་མཆོག་དམ་པ་འདི་ཉིད་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ༔ སྔོན་འགྲོ་དབང་རྫས་གསག་པ་དང༔ དངོས་གཞི་བསྒྲུབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བྱ༔ རྗེས་ལ་དམ་ཚིག་གཏད་རྒྱ་གདམས་པའོ༔ དང་པོ་དབང་གི་རྫས་གསག་པ་ནི༔ དབེན་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་སུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཞི་མ་མདའ་གང་ལ༔ དྲི་བཟང་དང་ནི་སིནྡྷུ་ར༔ རཀྟ་གཙང་མས་ཆག་ཆག་གདབ༔ དབུས་སུ་འདབ་བཞི་མུ་ཁྱུད་བཅས༔ དབུས་དམར་མུ་ཁྱུད་མཐིང་ཁ་འོ༔ འདབ་བཞི་ཤར་དཀར་ལྷོ་སེར་པོ༔ ནུབ་དམར་བྱང་ལྗང་མུ་ཁྱུད་མཐིང༔ སྒོ་རྫོགས་སྤྱི་དང་མཐུན་པར་བྲི༔ བསྡུས་པར་བྱེད་ན་འདི་ལྟར་རོ༔ དབང་
གདན་དམར་པོ་གཙང་མའི་སྟེང༔ མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཚོམ་བུ་བཀོད༔ དེ་སྟེང་གཏོར་མ་ཟུར་བཞི་ལྷུན་སྡུག་པ༔ དབུས་དང་ཟུར་བཞི་རིན་ཆེན་མཚན༔ ཐ་མ་ཀྱུ་གུ་རིལ་བུས་བསྐོར༔ རྒྱུ་ནི་ནས་ཕྱེ་གཙང་མ་ལ༔ ཆང་དང་སྤོད་དང་མངར་གསུམ་གྱིས༔ སྦྲུས་པའི་ཟན་ལ་བཅོས་པ་འོ༔ དེ་ལ་རྣམ་སྲས་སྐུ་ཡང་བཙུགས༔ གཞན་ཡང་མདུང་དམར་དང་ནི་རྒྱལ་མཚན་དང༔ ནེ་འུ་ལེ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང༔ རྒྱུན་གཏོར་དང་ནི་ཚེ་གཏོར་དང༔ ཟས་སྣ་འཛོམ་ཞིང་མང་བ་དང༔ འབྲང་རྒྱས་ལ་སོགས་བཤམ་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་བུམ་པ་ཡང་ནི་བཤམ༔ གཞན་ཡང་མཆོད་གཏོར་སྤྱི་དང་མཐུན༔ ཆ་ཚང་ཉིད་ནི་བཀོད་པར་བྱ༔ སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ནི་བྱུང་བ་བཞིན༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམས་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ རང་ཉིད་གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར་བསྐྱེད༔ གཏོར་མ་མི་དམིགས་གསལ་བཏབ་ལ༔ རི་རབ་བརྩེགས་པའི་གཞལ་ཡས་ན༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཇི་བཞིན་ལྟ་བུར་བསྐྱེད༔ བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཡི༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་མཆོག་ནས༔ བྱང་ཕྱོགས་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ་གྱིས་ནི༔ ཡང་ཡང་དགུག་ཅིང་གཞལ་ཡས་ནང༔ དམ་ཚིག་པ་ལ་གཉིས་མེད་
བསྟིམ༔ ལས་བུམ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བསྐྱེད༔ ཀུཎྜ་ལཱི་ཡི་སྔགས་བཟླས་ཤིང༔ ལྷ་ཉིད་བདུད་རྩིར་ཞུ་བསམ་བཞག༔ གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་བྱེད་པ་ནི༔ ཐོག་མར་སློབ་བུས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ༔ ལག་ཏུ་མེ་ཏོག་ཐོགས་བྱས་ལ༔ ཀྱེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་བ་འཛིན༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་ཡོངས་རྫོགས་ཤིང༔ འགྲོ་དོན་རླབས་ཆེན་སྤྱོད་པའི་ཕྱིར༔ ནོར་བདག་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་ཞུ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་གསུང་པ༔ ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་བདག་ལ་ཉོན༔ འཇིག་རྟེན་ཁེ་གྲགས་ཚོགས་རྣམས་དང༔ རང་རྒྱུད་འདོད་པས་བཅིངས་པ་ཡི༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ལ་བྱ་མི་རུང༔ ཚོགས་གཉིས་རླབས་ཆེན་སྤྱོད་པ་ཡི༔ དོན་ལ་གནས་ན་དབང་བསྐུར་བྱ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད༔ སློབ་བུས་ཞུ་བ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཁེ་དང་གྲགས་པ་ངས་མི་འདོད༔ ཆོས་བརྒྱད་ཚེ་འདིའི་ཕྱིར་མ་ཡིན༔ དཀོན་མཆོག་མཆོད་ཅིང་ངན་སློང་སྦྱིན༔ ཚོགས་གཉིས་ལོངས་སྤྱོད་ལྡན་ཕྱིར་དུ༔ བདག་ལ་དབང་མཆོག་གནང་བར་ཞུ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་ཞུའོ༔

从宝贵的上师海洋中取出的如意宝藏财神诺布坚赞灌顶仪轨 作者：贝玛林巴
从宝贵的上师海洋中取出的如意宝藏财神诺布坚赞灌顶仪轨 作者：贝玛林巴
从宝贵的上师海洋中取出：财神诺布坚赞灌顶仪轨如意宝藏
为了让大财神诺布坚赞护法的这个如意宝灌顶仪轨的所有传承弟子，获得顺缘和增长财富，我莲花大士已经将此善加编排，并将这珍宝埋藏在大地中作为伏藏。愿与心子相遇！三昧耶！印印印！
这是极其深奥的法，具有誓言的弟子不应超过二三人，这是缘起的重要关键。如心脏般珍贵重要的大王诺布坚赞的这个殊胜灌顶，分为前行、正行和后行三部分。前行是收集灌顶物品，正行是修法并授予灌顶，后行是交付誓言、印信和教导。
首先，收集灌顶物品：在一个僻静、吉祥和有加持力的地方，准备一个一箭之长的坛城基础，用香料和辛杜拉（朱砂）以及纯净的血液洒净。中央画四瓣莲花带外轮，中心为红色，外轮为深蓝色。四瓣中，东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色，外轮深蓝色。门饰等按照一般规则绘制。
如果简略进行，则如下：在干净的红色座垫上，摆放红色花朵，上面放置四角美观的食子，中央和四角标有宝物，底部用糕点围绕。材料用纯净的大麦粉，混合酒、奶油和三种甜味制成的食团。其上放置财神像。此外还要准备红色矛、胜利幢幡、黄鼠狼、铁钩，以及常供食子、长寿食子，丰富多样的食物，丰盛的供养等。也要准备事业瓶和其他一般供养食子，所有这些都要齐备，按照修法仪轨所说进行。
已完成近修的上师应自观为秘密主金刚手，将食子观为空性明现，在层叠须弥山宫殿中观想大王财神诺布坚赞，如修法仪轨所示。自身作为忿怒金刚，从心间的吽字发出光芒，从美丽的楞伽刹土中以铁钩般的光芒一遍遍召请北方财神诺布坚赞，融入宫殿内的誓言尊。将事业瓶观为甘露旋涡，诵念库达里咒，观想神尊融化为甘露。
其次，授予灌顶：首先，弟子沐浴后手持花朵，祈请道：
"啊！执持一切佛陀秘密者，金刚持尊请垂念！为了圆满广大福德资粮，为了实现广大利益众生的行为，请赐予大财神的灌顶！"
如此祈请三遍。
上师回答说："嗨！具缘者请听我说！不应为了世间利益、名声和被自己欲望束缚的不顺因素而行事。若为二资粮广大行持之义而住，则授予灌顶。"如此说三遍。
弟子祈请道："金刚上师请垂念！我不求利益和名声，不为八世间法和此生，只为供养三宝、布施穷人、具足二资粮受用，请赐予殊胜灌顶！"如此祈请三遍。


 སློབ་དཔོན་གྱིས་གསུང་པ༔ བསོད་ནམས་ལྡན་པ་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་ཀྱིས་ཚུལ་དེ་མི་འདའ་ན༔ རྣམ་སྲས་དབང་ཆོག་ཡང་གསང་འདི༔ བདག་གིས་བསྟན་གྱིས་བུ་ཡིས་ལོངས༔
ཞེས་བརྗོད་ནས༔ གཏོར་མ་རྣམ་སྲས་དངོས་སུ་བསྐྱེད་ལ༔ བུ་ཡི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཞག་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་ནོར་བདག་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཉེར་དགོངས་ལ༔ གནས་འདིར་བྱོན་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ གཏོར་མ་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་གཏེར༔ རྣམ་སྲས་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ ཡིད་བཞིན་གཏེར་གྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་བདག་བསྐུལ་ལོ༔ རྟག་ཏུ་མཆོད་ཅིང་གསོལ་བས་ན༔ མི་ཟད་གཏེར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤོག༔ ཀྱེ༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུ་བ་དང༔ སྲིད་པ་བྲན་དུ་འཁོལ་བ་དང༔ འདོད་རྒུའི་གཏེར་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི༔ དབང་མཆོག་ཟབ་མོ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ བདག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ གནས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བརྟན་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ལོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱས་ལ་གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་གཏུག་གོ༔ འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་པས༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་
ཐུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ནས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འགྱུར་བའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་མདུང་དམར་རྒྱལ་མཚན་གཡས་སུ་གཏད༔ ནེའུ་ལེ་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་དུ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སྲིད་པར་དབང་སྒྱུར་ཞིང༔ མདུང་དམར་དེ་ནི་དཔའ་བའི་རྟགས༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་འབིགས་པའི་ཚུལ༔ བ་དན་འབར་བས་ཡིད་རྣམས་གཡོས༔ བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲེང༔ མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང༔ ཐབས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པར་ཤོག༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་བཛྲ་རཱ་ག་ར་ཏི་སརྦ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ནེའུ་ལེའི་གཏེར༔ སྟོང་གསུམ་རིན་ཆེན་ནོར་ལ་སྤྱོད༔ ལྕགས་ཀྱུས་འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་འགུགས༔ རྒྱལ་བློན་འབངས་དང་ཡུལ་འཁོར་སྡུད༔ ཤེས་རབ་ཕྱག་མཚན་དབང་བསྐུར་བས༔ སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་སྒྱུར་ཞིང༔ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་རཏྣ་མ་གུ་ཏ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་སིདྡྷི་མཱཾ༔ ཞེས་ཕྱག་མཚན་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ༔

译文：
上师说道："具有福德的善男子，如果你不违背这个规则，这个财神诺布坚赞极密灌顶仪轨，我将传授，请你领受。"
说完这些话后，将食子观想为真实的财神，置于弟子的头顶上说道："吽！请起身，财神诺布坚赞！从美丽的楞伽刹土宫殿中，忆念昔日的心愿，来到此地降下大加持！这如意宝藏的食子与财神身相无二无别，愿获得如意宝藏灌顶！我祈请昔日的誓言！如果常常供养祈祷，请赐予无尽宝藏的成就，愿获得虚空藏的自在！啊！大王财神诺布坚赞！对这位具缘善男子，愿他获得能统摄三界三有、奴役轮回、享用如意宝藏的殊胜深奥灌顶！请让我获得召集、安住、增长、成就和稳固！"
嗡班杂贝夏曼纳雅卡雅阿毗兴札嗡（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ vajra vaiśramaṇāyakāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं वज्र वैश्रमणायकाय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వైశ్రమణాయకాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：金刚财神身灌顶嗡，汉语拟音：嗡班杂贝夏曼纳雅卡雅阿毗兴札嗡）
哇卡阿毗兴札啊（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语言灌顶啊，汉语拟音：哇卡阿毗兴札啊）
齐达阿毗兴札吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心意灌顶吽，汉语拟音：齐达阿毗兴札吽）
这样念诵后，以食子触及三处。"啊，善男子，授予你食子灌顶后，你获得了财神诺布坚赞身语意圆满的灌顶，将掌握四种事业，成为能统摄三界的大导师。"
然后将红矛和胜利幢幡交给右手，将黄鼠狼和铁钩交给左手，说道："吽！统摄三时轮回，红矛是勇猛的标志，刺穿众生识的方式，燃烧的幡帜使心震动，将教法胜幢竖立十方，不倒的胜幢生起吉祥。授予方便手印灌顶，愿统摄三界！"
贝夏曼纳班杂拉嘎拉提萨尔瓦齐达哈林札（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་བཛྲ་རཱ་ག་ར་ཏི་སརྦ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：vaiśramaṇā vajra rāga rati sarva citta hrīṃ ja，梵文天城体：वैश्रमणा वज्र राग रति सर्व चित्त ह्रीं ज，梵文泰卢固体：వైశ్రమణా వజ్ర రాగ రతి సర్వ చిత్త హ్రీం జ，汉语字面意义：财神金刚贪欲喜乐一切心意哈林札，汉语拟音：贝夏曼纳班杂拉嘎拉提萨尔瓦齐达哈林札）
阿毗兴札曼（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：灌顶我，汉语拟音：阿毗兴札曼）
"如意满足黄鼠狼宝藏，享用三千世界珍宝，铁钩召请众生识，摄集国王大臣民众和领地。授予智慧手印灌顶，愿统摄三界，获得转轮王的威力！"
班杂拉那嘛古塔拉萨尔瓦悉地安库夏悉地曼（藏文：བཛྲ་རཏྣ་མ་གུ་ཏ་ལ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་སིདྡྷི་མཱཾ，梵文拟音：vajra ratna magutala sarva siddhi aṃkuśa siddhi māṃ，梵文天城体：वज्र रत्न मगुतल सर्व सिद्धि अंकुश सिद्धि मां，梵文泰卢固体：వజ్ర రత్న మగుతల సర్వ సిద్ధి అంకుశ సిద్ధి మాం，汉语字面意义：金刚宝马古塔拉一切成就铁钩成就我，汉语拟音：班杂拉那嘛古塔拉萨尔瓦悉地安库夏悉地曼）
如是以手印授予灌顶。


 དེ་ནས་གྲི་སྙིང་དང་བུམ་གཏོར་གཏད་ལ༔ གསང་བའི་དམ་རྫས་བླ་ན་མེད༔ ཀུན་གྱི་རྣམ་ཤེས་སྙིང་ནས་འདྲེན༔ ཐམས་
ཅད་མྱོས་ཤིང་སྡུད་པར་བྱེད༔ བླ་རྡོ་རྣམ་སྲས་སྲོག་གི་རྟེན༔ ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས་པར་བྱེད༔ མི་འགྱུར་ལྷུན་གྲུབ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཙིཏྟ་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཧྲཱིཾ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ༔ སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་ཁར་བཞག་སྟེ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་རིང་ནས་ནི་བུ་ཁྱོད་དང༔ རྣམ་སྲས་ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་པར༔ ཁྱེད་ཀྱི་བཀའ་བཞིན་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ༔ བསྙེན་པའི་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང༔ མཆོད་བསྟོད་སྐོང་གསོ་ཉིད་ལ་འབོད༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚུལ༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་འགྱུར༔ གཏོར་མ་བདུད་རྩི་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག༔ སློབ་མའི་ཁ་ཆུ་གཏོར་མར་བསྩལ་བྱས་ཏེ༔ གཉིས་མེད་དམ་ཚིག་བསྲེ་བར་བསམ༔ དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གནད་ཟབ་སྟེ༔ སློབ་མ་སྙིང་འདྲ་མིན་ལ་གཏད་མི་བྱ༔ ཁྱད་པར་དམ་ཚིག་བསྲུང་ཁག་ཆེ༔ དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས༔ ཧཱུྃ༔ ས་བརྒྱད་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་དང༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་གཉིས༔ དམ་ཚིག་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་འགྱུར༔ རྟག་ཏུ་མཆོད་གཏོར་བརྩོན་པ་དང༔ བསྒྲུབ་རྫས་རྟེན་རྫས་འཛོམ་པར་བྱ༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཛ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ༔ དེ་ནས་ཚེ་གཏོར་སྤྱི་བོར་
བཞག༔ ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འབྲང་རྒྱས་ལག་ཏུ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་སྲས་རྒྱལ་པོ་ཚེ་ཡི་གཏེར༔ འདོད་དགུ་འབྱུང་བ་ནོར་བུའི་མཆོག༔ རྟག་ཏུ་ཚེ་ལ་དབང་བའི་སྐུ༔ སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཚེ་ཡི་བདག༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་ཤོག༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་ཀྱི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང༔ དཔལ་དང་འབྱོར་པ་གཟི་བརྗིད་རྣམས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཡིས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་པུཎྱེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལོངས་སྤྱོད་མི་ཟད་རིན་ཆེན་གཏེར༔ བཟའ་དང་བཅའ་དང་བཏུང་བ་དང༔ ཕྲིན་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་ལོངས་སྤྱོད་སྤེལ༔ མ་ལུས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡི༔ ཚོགས་འཁོར་འབྲང་རྒྱས་འདི་གཏད་པས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་སྲས་ཉིད་དང་མཉམ༔ མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད་ལ་སྤྱོད༔ ཡིད་བཞིན་གཏེར་གྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གཏད་དོ༔ དེ་ནས་གོང་གི་གཏོར་མ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་རོལ༔ ཚོགས་འཁོར་བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་བཏབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་དགའ་སྟོན་བྱ༔ དེས་ནི་རྣམ་སྲས་ཀྱི་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རིམ་པ༔ གཏད་རྒྱ་དང་བཅས་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ འདི་ནི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་སྟེ༔ བརྒྱུད་འཛིན་སྙིང་གི་བུ་གསུམ་ལས་མི་མང་བར་བྱ༔ མང་དུ་སྤེལ་ན་
ཆོས་སྐྱོང་སྣ་སུན་པའི་ཚུལ་གྱིས༔ རང་གི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་གནོད་པས་བཀའ་རྒྱ་དམ་པར་བྱ༔ འདི་ལ་སྐོང་གསོའི་གཏོར་མ་རྒྱུན་དུ་གཏོང་ཞིང༔ རང་དངོས་གྲུབ་ཏུ་རོལ་བ་དང༔ ནོར་ཕྱུགས་ལ་བྱིན་ནའང་རུང༔ མི་ལ་སྦྱིན་དུ་མི་རུང༔ གཡང་ཁ་བསྡམ་ཞིང་དངོས་གྲུབ་མ་ཟག་པར་བྱ་བ་ནི་གནད་ཀྱི་གདམས་པའོ༔ རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་དབང་ཆོག་ཡིད་བཞིན་གཏེར་མཛོད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་ཡི་དོན༔ ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་ལ་སྦས༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་པདྨ་གླིང་པའི་གཏེར་མའོ།། རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ལས་བྱང་སྐོང་གསོའི་རིམ་པ་བཞུགས་སོ༔ གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

译文：
然后将匕首和瓶食子交给他，说道："无上的秘密誓言物品，能从一切众生的心识中引导，使一切迷醉并汇聚，宝石财神生命的依托，如影随形相伴而行，愿获得不变自成就的灌顶！"
齐达萨尔瓦尼特里哈林札克拉萨玛雅阿毗兴札吽（藏文：ཙིཏྟ་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཧྲཱིཾ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta sarva nṛtri hrīṃ cakra samaya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त सर्व नृत्रि ह्रीं चक्र समय अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త సర్వ నృత్రి హ్రీం చక్ర సమయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心意一切众生哈林轮誓言灌顶吽，汉语拟音：齐达萨尔瓦尼特里哈林札克拉萨玛雅阿毗兴札吽）
然后将食子交给手中，将修法文字放在心口处："吽！从今日起，你与财神诺布坚赞无二无别，他将按照你的指令完成事业。近修不要过于短暂，供养赞颂和修复时请召唤他，如奴仆、听从命令的使者般，将完成你的一切事业。"
将食子甘露放在弟子的舌头上，将弟子的唾液给予食子，观想无二誓言融合。这个非常重要且深奥，不应该传授给不同心的弟子。特别要注意保持誓言极为重要。
然后如是说道："吽！八地大王与具缘善男子，你们二者的誓言无别为一体，常常精勤供养食子，集聚修法物品和依托物，将成就一切事业。"
贝夏曼纳雅匝吽邦吙萨玛雅匝（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：vaiśramaṇāya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ samaya ja，梵文天城体：वैश्रमणाय जः हूँ बं होः समय ज，梵文泰卢固体：వైశ్రమణాయ జః హూం బం హోః సమయ జ，汉语字面意义：财神匝吽邦吙誓言匝，汉语拟音：贝夏曼纳雅匝吽邦吙萨玛雅匝）
萨玛雅萨度（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓言有情，汉语拟音：萨玛雅萨度）
如是念诵。
然后将长寿食子放在头顶上，将丰盛的受用品交给手中，说道："吽！财神国王寿命宝藏，如意满足的最胜宝珠，常时掌控寿命的身，大修行的寿命主尊，给予具缘子灌顶。愿寿命和福德增长！愿善男子获得大王财神的寿命、福德、吉祥、财富和威严！"
班杂阿玉普涅萨尔瓦悉地阿毗兴札吽（藏文：བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་པུཎྱེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra āyu puṇye sarva siddhi abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र आयु पुण्ये सर्व सिद्धि अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆయు పుణ్యే సర్వ సిద్ధి అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚寿命福德一切成就灌顶吽，汉语拟音：班杂阿玉普涅萨尔瓦悉地阿毗兴札吽）
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）
"无尽受用珍宝藏，饮食与饮料，成就一切事业增长财富，完全圆满的法会增长品交付与你，受用与财神同等，享用无尽虚空藏，愿获得如意宝藏的灌顶！"
班杂拉那巴玛嘎玛玛哈普涅阿玉谢萨尔瓦悉地帕拉吽（藏文：བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra ratna padma karma mahā puṇye āyu śe sarva siddhi phala hūṃ，梵文天城体：वज्र रत्न पद्म कर्म महा पुण्ये आयु शे सर्व सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ మహా పుణ్యే ఆయు శే సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：金刚宝莲花业大福德寿命一切成就果吽，汉语拟音：班杂拉那巴玛嘎玛玛哈普涅阿玉谢萨尔瓦悉地帕拉吽）
如是交付。
然后享用上述食子作为成就，法会中祈愿吉祥，收摄坛城并举行欢乐宴会。这样就完成了财神诺布坚赞四种灌顶的圆满次第，包括印信的传授。
这如同如意宝珠，传承持有者的心子不应超过三人。如果广泛传播，护法会以厌烦的方式损害自己的财富，所以要严格保密。对此应当经常供奉修复食子，自己享用作为成就，也可以给予牲畜，但不应给予人。封闭财运的缺口，保持不漏失成就，这是关键的教授。
财神诺布坚赞灌顶仪轨如意宝藏。我莲花生为未来具缘心子之利益，藏于南方达扎美多的岩石中。愿与心子相遇！三昧耶！印印印！
持明者贝玛林巴的伏藏。
持红矛财神的仪轨修复次第
顶礼秘密主金刚手！


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ནོར་བདག་ཆེན་པོ་རྣམ་སྲས་ཀྱི༔ ལས་བྱང་སྐོང་གསོའི་རིམ་པ་བསྟན༔ དང་པོ་གཟའ་སྐར་བཟང་བའི་དུས༔ གནས་ཁང་བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་དང༔ ནོར་མཛོད་ཡོད་པའི་གནས་ཁང་དུ༔ རིན་ཆེན་ཟངས་གཞོང་སྣོད་ནང་དུ༔ གཏོར་མ་རྒྱས་པར་བཤམ་པ་ནི༔ རི་རབ་བང་རིམ་སུམ་བརྩེགས་སྟེང༔ གཏོར་
མ་ཟུར་བཞི་པ་ལ་ནི༔ རིན་ཆེན་འབར་བ་ཟུར་བཞི་བྱ༔ དེ་ལ་པདྨ་རིལ་བུས་བསྐོར༔ བསྡུས་པར་བྱེད་ན་འདི་ལྟར་ཏེ༔ གཏོར་མ་ཟུར་བཞི་ལྷུན་ཆགས་པ༔ ཀྱུ་གུ་རིལ་བུ་དགུ་ཡིས་བསྐོར༔ རྒྱས་བསྡུས་འབྲིང་དེ་གང་བྱེད་ཀྱང༔ མདའ་རྒོད་སྒྲོ་མ་ལ་དར་ལེ་བརྒན་བཏགས༔ མདུང་དམར་དང་ནི་རྒྱལ་མཚན་དང༔ སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་སྣ་ཚོགས་བཤམ༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་ལྷར་གསལ་ཅིང༔ གཏོར་མ་རི་རབ་གླིང་བཞིར་བསྐྱེད༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་ཚོགས་ནི༔ དཔག་མེད་བསྐྱེད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས༔ དང་པོར་སངས་རྒྱས་མངོན་གྱུར་ཀྱང༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྤྲུལ་སྐུར་ཤར༔ ས་བརྒྱད་སེམས་དཔར་བཞུགས་པ་པོ༔ ད་ལྟ་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ༔ ཤཱཀྱའི་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་པ༔ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ བདག་གིས་གདུང་བས་སྤྱན་འདྲེན་ན༔ ཐབས་དང་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྱོད་ཀྱི་འཁོར་ཚོགས་མ་ལུས་པ༔ རྟ་བདག་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས༔
རང་རང་གནས་པའི་ས་ཡུལ་ནས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕོ་བྲང་གཞལ་ཡས་ཆེན་པོའི་དབུས༔ རིན་ཆེན་ཁྲི་རྐང་བརྩེགས་པའི་སྟེང༔ བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ ནོར་བདག་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ འཁོར་ནི་རྟ་བདག་བརྒྱད་དང་བཅས༔ རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཛ་ཛ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བདག༔ འགྲོ་བའི་དོན་དགོངས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ཁྱོད་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

译文：
如我莲花生，大财神诺布坚赞，事业仪轨修复次第宣示。首先在吉祥星宿良辰时，在吉祥有加持力的房舍，或有财宝的住处内，用珍贵铜盆容器中，广大摆设食子方法：在三层叠起的须弥山台上，放置四角食子，四角放珍宝闪耀，周围以莲花糕点环绕。如简略进行则如此：四角完美的食子，以九个糕点环绕。无论广略适中如何进行，都要在野鹰羽毛上系上红绸带，摆设红矛、胜利幢幡，以及供养品和各种财物。
自身明观为本尊，将食子观想为须弥山和四大部洲，外内密三层供养众，无量生起并加持。然后整理事业部分：
吽！以信心和誓言，虽初时成就佛陀，为利众生现化身，住于八地菩萨位，现今以护法王形，守护释迦教法者，大菩萨请降临！从伟大须弥山北方，美丽楞伽宫殿中，我以恳切心请迎，具足方便与悲心，大王财神诺布坚赞，以誓愿力请降临！您的眷属无一余，马主之王与眷属，从各自居住之地，请降临此处！
在宫殿大楼阁中央，层叠珍宝宝座上，守护北方的国王，大财神诺布坚赞，与马主八部眷属，安住燃耀宝座上。
贝夏曼纳雅匝吽邦吙盆盆哈林哈林匝匝萨玛雅提瑟塔连（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཛ་ཛ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：vaiśramaṇāya jaḥ hūṃ baṃ ho pheṃ pheṃ hrīṃ hrīṃ ja ja samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：वैश्रमणाय जः हूं बं हो फें फें ह्रीं ह्रीं ज ज समय तिष्ठ ल्हन，梵文泰卢固体：వైశ్రమణాయ జః హూం బం హో ఫేం ఫేం హ్రీం హ్రీం జ జ సమయ తిష్ఠ ల్హన，汉语字面意义：财神匝吽邦吙盆盆哈林哈林匝匝誓言安住连，汉语拟音：贝夏曼纳雅匝吽邦吙盆盆哈林哈林匝匝萨玛雅提瑟塔连）
诸佛事业主，为众生利益化现身，八地菩萨诺布坚赞，我恭敬向您顶礼！


 ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ མཐུ་སྟོབས་མངའ་བདག་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ཁྱེད་ལ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཕྱི་མཆོད་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང༔ མར་མེ་དྲི་དང་ཞལ་ཟས་ཚོགས༔ སིལ་སྙན་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས༔ སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་མཐུན་རྫས་སོགས༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་ཁྱེད་ལ་འབུལ༔ བདག་ལ་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་འཁོར་བཅས་ལ༔ ནང་གི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ རྒྱ་ཕོར་བསེ་ཕོར་སྣོད་ནང་དུ༔ ཆང་ཕུད་རིན་ཆེན་དར་ཟབ་བཅས༔ ཤ་ལྔ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་ནང་མཆོད་འདི༔
རྣམ་སྲས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཨ་ལ་ལ་སྟེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་འཁོར་བཅས་ལ༔ གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ མཛེས་པའི་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་ལོན༔ ཕྱག་རྒྱ་སྣ་ཚོགས་གར་གྱིས་སྒྱུར༔ ཡིད་འོང་མཐུན་པའི་གསང་མཆོད་འདི༔ རྣམ་སྲས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མདུང་དམར་རྒྱལ་མཚན་གྲི་སྙིང་དང༔ ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དཔག་མེད་དང༔ མཛེས་པའི་ཀླུ་མོ་ནོར་སྐྱོང་མ༔ ལྷ་ཀླུའི་བུ་མོ་མཛེས་སྡུག་བསྐོར༔ རྣམ་སྲས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ བདག་ལ་ནོར་རྫས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བདག་ནི་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་པོ༔ ཁྱོད་ནི་དངོས་གྲུབ་གཏེར་གྱི་བདག༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞེས༔ འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ རྒྱལ་བློན་འབངས་འཁོར་ཡུལ་ཁམས་རྣམས༔ ཐམས་ཅད་བདག་གིས་དབང་སྡུད་ཅིང༔ མི་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད༔ འདོད་པའི་རེ་བ་བསྐང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ནི་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ དེ་ནས་མངའ་གསོལ་བྱ་ཞིང་བསྟོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ན༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ ས་བརྒྱད་སེམས་དཔར་བཞུགས་
པ་སྟེ༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་ཕྱིར༔ པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་འདྲ་ཞིང༔ སྐུ་ནི་བཞེངས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ དབུ་ལ་བསེ་རྨོག་ཕོད་ཅན་གསོལ༔ འཇོལ་བེར་སྟེང་ན་བསེ་ཁྲབ་ཅན༔ དར་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ཕོ་ལང་ནི༔ བརྗིད་པའི་སྐ་རགས་དམར་པོས་བཅིངས༔ ཕྱག་གཡས་མདུང་དམར་རྒྱལ་མཚན་འཛིན༔ སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད༔ ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་དབང་དུ་སྡུད༔ གླིང་བཞིའི་བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཙ་ན༔ ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་དང་ལྡན༔ ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་འདུལ་ཙ་ན༔ རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་སྐུ་མདོག་ཅན༔ མཁའ་འགྲོ་ཀླུ་མོ་ལྷ་མོ་དང༔ བདུད་མོའི་དེད་དཔོན་མཛད་ཙ་ན༔ བཻ་ཌཱུར་མཐིང་གི་མདོག་དང་ལྡན༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་དབང་སྡུད་ཅིང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཆར་ལྟར་འབེབས་ཙ་ན༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོའོད་ཟེར་འབར༔ དབང་ཆེན་མཐུ་བྱིན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཡོན་ཏན་མ་ལུས་རྫོགས་ལ་བསྟོད༔ འཇིག་རྟེན་འདི་ན་བགེགས་ཆེ་བ༔ ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་དང༔ མི་འམ་ཅི་དང་ལྟོ་འཕྱེ་ཆེ༔ ཐམས་ཅད་ཀུན་གྱི་དེད་དཔོན་ཏེ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་འགྲན་ཟླ་མེད༔ ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ ཁྱོད་ནི་འགྲོ་བའི་དོན་སྤྲུལ་ཚེ༔ སྐུ་གཅིག་ཏུ་ནི་མ་ངེས་ཤིང༔ དཀར་སེར་དམར་དང་མཐིང་གའི་མདོག༔ རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་
ཚོགས་ཕྲིན་ལས་བདག༔ ཆ་ལུགས་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པ༔ ཞི་དང་ཁྲོ་དང་ཞི་མ་ཁྲོ༔ ཁྲབ་དང་བེར་ཆེན་ལྷ་ཡི་གོས༔ དགོས་འདོད་རེ་སྐོང་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ ཞོན་པའི་ཆིབས་པ་མ་ངེས་པ༔ སེང་གེ་ཁྱུང་ཆེན་གླང་ཆེན་དང༔ སྟག་གཟིག་དོམ་དང་མ་ཧེ་འབྲུག༔ རྟ་མཆོག་དྲེད་དང་ཆུ་སྲིན་ཞོན༔ ཕྱག་མཚན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་རྔ་ཡབ་དང༔ ནོར་བུ་བཱི་ཛ་པཱུ་རཿདང༔ རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་གཏེར་གྱི་སྒྲོམ༔ སྣ་ཚོགས་མཛེས་པའི་ཕྱག་མཚན་བསྣམས༔ ཡིད་བཞིན་གཏེར་བདག་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ བདག་ནི་གདུང་བའི་དམ་ཚིག་ཅན༔ ཚུལ་བཞིན་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པ་དང༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ སྲས་དང་བཙུན་མོ་འཁོར་དང་གཡོག༔ རྟ་བདག་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་ཡིས༔

译文：
南无普鲁沙雅吙（藏文：ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：namo puruṣāya ho，梵文天城体：नमो पुरुषाय हो，梵文泰卢固体：నమో పురుషాయ హో，汉语字面意义：礼敬士夫吙，汉语拟音：南无普鲁沙雅吙）
威力自在主诺布坚赞，向您献上供养：外供花朵和香料，灯光香气与食品众，铃鼓乐声伴歌唱，供养品和财物等，大王财神献于您，请赐我所愿成就。向大王财神及眷属，献上内供之物：在瓷碗犀角碗容器中，酒之初供珍宝丝绸，五肉以及五甘露，药食子血液与内供，献予财神及眷属，阿拉拉请享用！
玛哈班札普札吙（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：mahā pañca pūja ho，梵文天城体：महा पञ्च पूज हो，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ పూజ హో，汉语字面意义：大五供养吙，汉语拟音：玛哈班札普札吙）
吽！向大王财神及眷属，献上秘密供养：美丽天女十六岁，各种手印化为舞，悦意相应秘密供，献予财神及眷属。
菩提齐达普札吙（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：bodhi citta pūja ho，梵文天城体：बोधि चित्त पूज हो，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త పూజ హో，汉语字面意义：菩提心供养吙，汉语拟音：菩提齐达普札吙）
红矛胜幢与匕首，无量法会受用物，美丽龙女财护母，天龙少女美丽围，献予财神及眷属，请赐我财物成就。我是持明修行者，您是成就宝藏主，请受外内密供养，祈请满足所愿事。国王大臣民众众，愿我能摄受一切，增长人财受用物，请满我所愿望。
如是献上外内密供养。然后授权与赞颂：
吽！须弥山北方，美丽楞伽宫殿中，大王财神诺布坚赞，安住八地菩萨位，为执行摄受事业，如红宝石般色泽，身相站立威仪具，头戴犀甲装饰盔，穿戴外袍和犀甲，五色彩丝披肩带，以威严红色腰带系，右手持红矛与胜幢，摄受三界无余尽，左手持鼬鼠与铁钩，摄受众生之心识，守护四洲北方时，呈现靛蓝宝石色，调伏龙众与夜叉，则现珍宝黄金色，当作空行龙女天女，恶魔引导之时候，呈显吠琉璃蓝色，摄受众生之心识，降下如雨之财富，身色红色光焰燃，大力威神不可思，赞颂圆满一切德。
此世界中大障碍，天龙夜叉与香神，人非人与腹行类，一切众生的导师，世间界中无匹敌，赞颂伟大光辉神。您为利益众生显化时，不定一身而现多，白黄红与蓝颜色，种种神变事业主，不定一种外貌相，寂静忿怒寂非忿，铠甲大袍与天衣，赞颂满愿所需主。所乘坐骑不确定，狮子大鹏与大象，虎豹熊与野牛龙，骏马野骡与鳄鱼。种种不同的手印，吉祥八宝与拂尘，如意宝与橘瓠果，宝剑弓箭宝库箱，持持种种美手印，赞颂如意藏主尊。我怀热忱誓言者，如法亲近与修行，供养赞颂启誓愿，与子王妃眷属仆，及马主八部眷属，
;


 སྲས་དང་བཙུན་མོ་འཁོར་དང་གཡོག༔ རྟ་བདག་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས༔ འགྲོ་བ་མི་ཡི་རྣམ་ཤེས་སྒུལ༔ སྦྱིན་བདག་ཕོ་མོ་མ་ལུས་དང༔ གཡང་ཅན་ནོར་དང་མཛེས་པའི་གོས༔ བཅུད་ཅན་ཟས་ལ་སོགས་པ་རྣམས༔ བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་སྩོལ༔ མི་སྙིང་སྒུལ་ལ་མི་འགྲམ་ཆོགས༔ རང་དབང་མེད་པར་ཐམས་ཅད་སྡུས༔ འདོད་པའི་རེ་འདོད་མ་ལུས་སྩོལ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བརྒྱུད་འཛིན་སྲིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྙན་གྲགས་གདུལ་བྱའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལོངས་སྤྱོད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མི་འཛད་ཟས་ཀྱི་དངོས་
གྲུབ་སྩོལ༔ འཇམ་མཛེས་གོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རྐང་བཞི་ཕྱུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བང་མཛོད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དར་ཟབ་རྒྱན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རིན་ཆེན་གསེར་གཡུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྲ་བརྟན་གོ་ཁྲབ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མི་འཛད་གཏེར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་རྣམ་སྲས་རྒྱལ༔ དེ་ལྟར་བདག་གིས་བསྐངས་གསོལ་ནས༔ འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བཏབ་མཐུས༔ གང་འདོད་དངོས་གྲུབ་མི་སྩོལ་ན༔ ཐུགས་དམ་ཉམས་པར་མི་འགྱུར་རམ༔ ས་མ་ཡ་ལ་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ དེ་བས་ཐུགས་དམ་བརྩེར་དགོངས་ལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ དབང་སྡུད་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི༔ བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་སྩོལ༔ ཅེས་མཆོད་བསྟོད་ལ་བརྩོན་ན་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱལ་པོ་ཉིད་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་རོ༔ རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ལས་བྱང་སྐོང་གསོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བློ་དམན་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་ཞུས་པའི་དོན་དུ་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་གེ་གོང་དུ་གསུངས་པ༔ ཡི་གེར་བྲིས་ནས་སྨན་མདོའི་བྲག་ལ་སྦས་པའོ༔ མ་འོངས་དུས་སུ་པདྨ་གསལ་གྱི་སྐྱེ་མཐའ་པདྨའི་མིང་ཅན་དང་འཕྲད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་སྨོན་
ལམ་བཏབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ༔ བཛྲ་པཱ་ཎི་ལ་ན་མོ༔

译文：
与子王妃眷属仆，及马主八部眷属，统摄三界三有中，震动人类之心识，施主男女无一余，具财富与美丽衣，滋养食物等一切，请赐我广大成就。动人心不依靠嘴，无自在地摄一切，请赐所愿无遗余，请赐长寿不死成就，请赐持传世俗成就，请赐名声调伏成就，请赐受用财富成就，请赐无尽食物成就，请赐柔美衣服成就，请赐四足牲畜成就，请赐仓库财富成就，请赐丝绸装饰成就，请赐珍宝金松成就，请赐坚固铠甲成就，请赐无尽宝藏成就，请赐共与殊胜成就。莫失誓言财神王！如此我已作修复，以祈请所愿之力，若不赐所愿成就，岂不违背誓言乎？请念誓言之情况，因此请思悲誓愿，显现征兆与瑞相，摄服食财受用等，请赐我广大成就。
如是精进供赞，将与财富之王相等。持红矛财神事业仪轨修复。如我莲花生，为智慧低下的措嘉所请，在桑耶齐姆普的隐秘山顶宣说，记录成文后藏于曼多崖中。愿未来时与莲花光最后转世名为莲花者相遇！以此祈愿力，我贝玛林巴从南部达扎曼多崖中取出。
三昧耶！印印印！
从宝贵上师海洋中：持红矛财神修法
顶礼金刚手！（藏文：བཛྲ་པཱ་ཎི་ལ་ན་མོ，梵文拟音：vajra pāṇi la namo，梵文天城体：वज्र पाणि ल नमो，梵文泰卢固体：వజ్ర పాణి ల నమో，汉语字面意义：向金刚手顶礼，汉语拟音：班杂巴尼拉南摩）


 ནོར་བདག་རྣམ་སྲས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པ་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ༔ དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་རྫས་བཤམ་པ་ནི༔ རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ༔ དཀར་རྣམ་པ་ལྔ༔ མངར་རྣམ་པ་ལྔ༔ འབྲུ་རྣམ་པ་ལྔ༔ བཅུད་རྣམ་པ་ལྔ༔ རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་ལྔ༔ དེ་རྣམས་འཛོམ་པར་བསགས་ལ༔ རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་གཏོར་མ་རི་རབ་མ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བཅོས་ལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལིང་ཚེ་དགུ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ༔ མཉྫིའི་ཁར་བཞག་ལ༔ གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་འཛོམ་པར་བསགས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་སྒོར་བདག་འདུག་ལ༔ རང་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་གསང་བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་བསྒོམས་ལ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་སྔོན་པོ་གཅིག་བསྒོམ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་བཅུད་བསྡུས་ཤིང་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ ཕར་འཕྲོས་སེམས་ཅན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཧཱུྃ་ལས་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་གཏོར་མ་ལ་ཕོག༔ གཏོར་མ་རང་བྱུང་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་
གྲུབ་པ་ཤིན་ཏུ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང༔ རཏྣའི་ཁྲི་ཆེན་པོ་བརྩེགས་པའི་སྟེང་ན་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་གདན་ལ་ཕོག༔ ཧཱུྃ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ ནོར་བདག་རྣམ་ཐོས་སྲས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཕྱག་གཡས་ན་མདུང་དམར་བསྣམས་ཤིང༔ གཡོན་པ་ན་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་མཇིང་པ་ནས་བཟུང་ནས་མཆན་འོག་ཏུ་བཅུག་པ༔ ཞལ་བགྲད་ཅིང་མཆུ་འཕྱང་བ༔ སྤྱན་གསུམ་དམར་ལ་ཟླུམ་པས་གཟིགས་པ༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ་ལ༔ རིན་པོ་ཆེའི་པྲོག་ཞུ་གསོལ་བ༔ སྐུ་ལ་ཟངས་ཁྲབ་དམར་པོ་གསོལ་བ༔ དར་དཔྱང་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཆིབས་སུ་སེང་གེ་དཀར་མོའི་སྟེང་ན་འགྱིང་བ༔ འཁོར་རྟ་བདག་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པར་བསྐྱེད་དོ༔

你提交的上下文信息超过30k, 目前超长上下文仅捐赠用户可用, 请检查账户是否存在有效订阅

 དངོས་གཞི་ནི༔ རང་གསང་བའི་བདག་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་བསྐྱེད་ལ༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ན༔ རིན་ཆེན་ཁང་བུ་དགུ་བརྩེགས་ནང༔ སུ་བཞུགས་དེ་ནི་སུ་མི་བཞུགས༔ ནོར་བདག་ཆེན་པོ་རྣམ་སྲས་བཞུགས༔ འཁོར་རྟ་བདག་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རིན་ཆེན་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་
མཆོད་པ་འབུལ༔ དགོས་འདོད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱ་པ་རཏྣ་ས་མ་ཡ་སྡུས་སྡུས༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ནོར་བདག་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ སྐུ་མདོག་དམར་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ༔ ཕྱག་གཡས་ཟངས་ཀྱི་མདུང་དམར་བསྣམས༔ ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་འཛིན༔ དབུ་ལ་རིན་ཆེན་པྲོག་ཞུ་གསོལ༔ སྐུ་ལ་ཟངས་ཁྲབ་འོད་ཀྱིས་མཛེས༔ ཆིབས་སུ་སེང་གེ་དཀར་མོ་འཆིབ༔ ནོར་བདག་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གླིང་བཞི་སྲིད་པའི་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་ནས༔ རིན་ཆེན་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྡུད་བྱེད་ཅིང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡི་རེ་བ་སྐོང་མཛད་པ༔ འཁོར་གྱི་རྟ་བདག་བརྒྱད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རིན་ཆེན་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང༔ དབུལ་ཕོངས་རྣམས་ཀྱི་རེ་བ་སྐོང་མཛད་པ༔ ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་ཀུན༔ དགོས་འདོད་ཆར་འབེབ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྗེས་ལ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ ནོར་བདག་རྣམ་སྲས་སྐུ་བྱོན་ཅིག༔ གླིང་བཞི་སྲིད་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ འཁོར་རྟ་བདག་བརྒྱད་ཀྱང་སྐུ་བྱོན་ཅིག༔ རིན་ཆེན་ཁང་བཟང་དགུ་བརྩེགས་ནས༔ ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱང་སྐུ་བྱོན་ཅིག༔ ཁྱེད་རྣམས་
ནམ་མཁའ་མཛོད་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང༔ གང་འདོད་བུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབ༔ རེ་བ་སྐོང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ འདོད་པ་སྒྲུབ་པའི་དུས་ལ་བབ༔ སྔོན་བྱུང་གསང་བདག་བཀའ་ལུང་བཞིན༔ བདག་གིས་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་གྱིས་མཇུག་བསྡུ༔ དེ་ནས་གཏོར་མ་མཛོད་དུ་སྦས་ལ་བཞག༔ གང་བསམ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ རྣམ་སྲས་ཀྱི་སྐོར་ཤེས་པ་དཀར་པོའི་མནན་པ་བཞུགས་སོ༔ ཆོས་སྐྱོང་ཕྱིར་འབྲང་ཚར་གཅོད་པ་ནི༔ ཤེས་པ་དཀར་པོ་དར་ཐོད་ཅན༔ ཁྱི་དཀར་པོའི་སྟེང་ན་པུས་བཙུགས་སུ་འདུག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བྲིས་ལ༔ སྙིང་ཁར་ཏྲིའི་མཐའ་མར་འབྱུང་པོ་ཤེས་པ་དཀར་པོ་ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ བྱ་བ་བྲི༔ ཁྱི་དཀར་པོ་སྣ་དམར་གྱི་ཐོད་པར་བཅུག་ལ༔ ལ་ཕུག༔ ཉུང་མ༔ སྒོག་ཙོང༔ ཆངས་བུ༔ སྲན་མ༔ བྲ་བོ་རྣམས་བླུགས་ལ༔ རང་ཕྱག་རྡོར་གྱི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་ཆོས་སྐྱོང་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ མཆོད་གཏོར་འབུལ༔ ཕྱི་འབྲང་ཤེས་པ་དཀར་པོ་ཡང་ཡང་བཀུག༔ རྫས་དེ་ལ་བསྟིམ༔ རེ་བས་དྲིལ་ལ་ལམ་གྱི་གཞི་མདོའམ༔ གད་པའི་སྣ་ལ་སྦ་ཞིང་གཡམ་པར་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་ལ་མནན༔ སྟེང་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་མི་གཡོ་བའི་གཟུངས་དང༔ བགེགས་མཐར་བྱེད་ཀྱི་སྔགས་གསེར་གྱིས་བྲིས་པ་
དང༔ དེ་དག་མང་དུ་བཟླས་པའི་ཡུངས་དཀར༔ ཡུངས་ནག་ནང་དུ་བཅུག་པའི་ཚ་ཚ་ནག་པོ་ཁྲོ་བོར་བསྐྱེད་པ་གསུམ་མམ༔ ལྔའམ༔ བདུན་ལ་སོགས་པ་བཞུགས་པའི་མཆོད་རྟེན་བྱ༔ ཕྱི་མིག་མི་བལྟ༔ ཞག་བདུན་ལ་སོགས་མཚམས་དམ་པར་བཅད་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱའོ༔ རྒྱལ་སྲས་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་ཀྱི་གསང་སྒྲུབ་རྩ་བའི་སྐོར་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་བཞུགས་སོ༔ གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ༔ དད་དང་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

译文：
正行：自身观为秘密主金刚手，观想："须弥山北方，九层珍宝楼阁中，谁住于此谁不住？大财神诺布坚赞住。与眷属八部马主众，请降临此处。请安住珍宝层叠座。以身语意三恭敬顶礼。献上外内密三供养。请赐所需财富成就。"
阿巴拉那萨玛雅都都（藏文：ཨཱ་པ་རཏྣ་ས་མ་ཡ་སྡུས་སྡུས，梵文拟音：ā pa ratna samaya dus dus，梵文天城体：आ प रत्न समय दुस् दुस्，梵文泰卢固体：ఆ ప రత్న సమయ దుస్ దుస్，汉语字面意义：啊巴宝誓言聚聚，汉语拟音：阿巴拉那萨玛雅都都）
然后赞颂：大财神诺布坚赞，身色红色放光芒，右手持铜红色长矛，左手持鼬鼠之囊袋，头戴珍宝装饰盔，身着铜甲光美丽，乘骑白色狮子坐，向大财主身顶礼。从四洲世界四方八隅，摄集珍宝财富成就，满足具缘子心愿，向眷属八马主顶礼赞。拥有珍宝库藏，满足贫困者愿望，财神夜叉众无余，降下如雨所需者顶礼赞。
后行祈请：从伟大须弥山北方，财神诺布坚赞请降临！从四洲世界宫殿中，眷属八马主请降临！从珍宝九层楼阁中，财神夜叉众请降临！你们掌控虚空藏，对所愿子众一切，赐予成就时已至，满足愿望时已至，成办所欲时已至。依照往昔秘密主教言，请做我所托付事业。以回向祈愿结束。
然后将食子藏入宝库中。所想皆会成就。
贝玛林巴从南方达扎曼多请出。
从宝贵上师海洋中：财神类白识镇伏法
驱除护法外魔方法：白识戴丝帽，跪坐白狗上，双手合掌状绘画，心间写"帝"字周围写"鬼魅白识特拉萨雅特拉萨雅萨唐巴雅萨唐巴雅玛拉雅啪"。
特拉萨雅特拉萨雅萨唐巴雅萨唐巴雅玛拉雅啪（藏文：ཏྲཱ་ས་ཡ་ཏྲཱ་ས་ཡ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：trā saya trā saya satvaṃ bhaya satvaṃ bhaya mā raya phaṭ，梵文天城体：त्रा सय त्रा सय सत्वं भय सत्वं भय मा रय फट्，梵文泰卢固体：త్రా సయ త్రా సయ సత్వం భయ సత్వం భయ మా రయ ఫట్，汉语字面意义：恐惧恐惧制止制止杀啪，汉语拟音：特拉萨雅特拉萨雅萨唐巴雅萨唐巴雅玛拉雅啪）
放入红鼻白狗颅器中，装入萝卜、甜菜、大蒜、葱头、豌豆、蚕豆等。自身以金刚手坚定傲慢，请护法，献供食子，反复召请跟随的白识，溶入此物，包裹后藏于道路交叉口或悬崖边，在平地画十字形镇压。上面放置金刚手和不动佛咒语，以及破障咒用金书写，并放入多次念诵过的白芥子、黑芥子，将黑色佛塔观为忿怒尊三、五或七等，放置其中。不回头看，七日等严格闭关修持。
王子贝玛林巴从南部达扎曼多狮面岩中请出。一切吉祥！
从宝贵上师海洋中：大王财神秘密修法根本集成就源
恭敬信心顶礼秘密主金刚手！
;


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ས་ལ་གནས་པའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་གསང་སྒྲུབ་མཆོག༔ བློ་དམན་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་དང༔ ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ་ལ་གནང༔ ཡི་གེར་བྲིས་ནས་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྙིང་འདྲའི་སྒྲུབ་པ་འདི་ཉིད་ནི༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་ཉམས་བླངས་དུས༔ དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ རྩི་ཤིང་འབྲས་བུ་རྒྱས་པའི་དུས༔ ཡར་ངོ་གཟའ་སྐར་བཟང་བ་ལ༔ ཡོ་བྱད་མང་པོ་འཛོམ་བྱེད་ཅིང༔
བཀྲ་ཤིས་ས་སྣ་མང་པོ་ལ༔ མཎྜལ་མདའ་གང་གྲུ་བཞི་པ༔ རྐྱང་ནུལ་ལེགས་པར་བྱས་ནས་ནི༔ ཁྲག་དང་སིནྡྷུ་ར་ཡིས་བྱུགས༔ གནས་དང་མཐུན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི༔ པད་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས་སུ་ནྲྀ༔ ལྗང་གུའི་མིག་ཏུ་ཚ་དཀར་པོ༔ མཐའ་མར་སྒོ་རྫོགས་ཐེམས་པར་བྲི༔ གྲི་སྙིང་མཚལ་དང་སིནྡྷུ་བྱུག༔ དེ་ཡི་ནང་དུ་སྲོག་འཁོར་ནི༔ དར་དམར་དྲིལ་ལ་གྲི་སྙིང་ནང༔ ཕྱི་ནས་ལེ་བརྒན་དར་སྣ་ལྔས༔ དྲིལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡི་དབུས༔ མཉྫི་འམ་ནི་ཁྲི་འུའི་སྟེང༔ བསེ་འམ་ཟངས་གཞོང་འབྲུས་བཀང་སྟེ༔ དེ་སྟེང་གོང་གི་རྟེན་རྫས་གཞུག༔ འབྲུ་སྣའི་རྒྱལ་བཤོས་ཟུར་བཞི་པ༔ མར་དང་མཚལ་གྱིས་དམར་པོར་བྱུགས༔ རིན་ཆེན་འབར་བས་མཐའ་བསྐོར་ལ༔ རྣམ་སྲས་སྐུ་བཅས་བྱང་དུ་བཀོད༔ རྒྱུན་གཏོར་བཤོས་བུ་ཟུར་གསུམ་པ༔ ར་དམར་ཁྲག་གིས་བྱུགས་བྱས་ནས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་བཞག༔ འབྲུ་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ནི༔ བསེ་ཕོར་བཀང་སྟེ་ནུབ་ཏུ་བཞག༔ ཆང་ཕུད་ཨ་མྲྀཏ་ནི་ལྷོ༔ སྤོས་དང་དྲི་ཆབ་ཤར་དུ་འོ༔ སྣང་གསལ་ཤར་ལྷོ་མདའ་དར་ནི༔ ལྷོ་ནུབ་མཚམས་སུ་བཀོད་པར་བྱ༔ མདུང་དམར་རྒྱལ་མཚན་བྱང་ཤར་རོ༔

译文：
如我莲花生，地居诸王者，诺布坚赞秘修胜，赐予智慧低下措嘉，及公主莲花光。记录成文藏为伏藏，愿与心子相遇！三昧耶！印印印！
此心意修法，具缘子实修时，清净悦意胜处中，树木果实丰盛时，上弦吉祥星宿日，聚集众多供具物，在多种吉祥土上，曼陀罗一箭方形，精心抹平后，涂血与朱砂，绘制与地相应坛城，八瓣莲花中央写"尼"，绿色中心白色"扎"，边缘完整画门与阶梯，匕首涂朱砂与辰砂，其内制作生命轮，红绸包裹匕首中，外以红缎五色绸，包裹后放坛城中，曼吉或小座上，犀角或铜盆装满谷物，上放前述依托物，各种谷物四角供食，涂抹酥油与朱砂成红色，珍宝闪耀环绕边，摆设财神像于北方，常供三角形供点，涂以红山羊血，放于坛城东北隅，各种不同谷物，盛满犀碗置西方，酒初供甘露置南方，香与香水置东方，灯明东南、箭幡，摆放于西南隅，红矛与胜幢置东北。


 གཞན་ཡང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི༔ ཚོགས་གཏོར་མཆོད་རྫས་རྒྱས་པར་བཤམ༔ དེ་ལྟར་མཐུན་
པའི་རྫས་བཤམས་ནས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གསུམ་པོ་ནི༔ རང་ཉིད་ཕྱག་རྡོར་རྟ་མགྲིན་གྱི༔ བསྐྱེད་རིམ་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བསྒྲུབ༔ བླ་རྡོ་ལོགས་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན༔ རྣལ་འབྱོར་ལུས་ལ་བཅངས་ནས་ནི༔ ༈ དབུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞལ་ཡས་ཁང༔ སྒོ་དང་རྟ་བབས་ཚང་བའི་དབུས༔ ཉི་ཟླ་པདྨ་སེང་ཁྲིའི་སྟེང༔ གྲི་སྙིང་བཻ་ཡིག་དམར་པོ་ལས༔ འཕྲོ་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ཡིས༔ སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡོངས་བསྡུས་ནས༔ བཻ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ ས་བརྒྱད་རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་ནི༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར༔ མིའུ་ཐུང་ཁྲོ་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཚུལ༔ བསེ་ཁྲབ་རྨོག་ཞུ་དར་དམར་གསོལ༔ སྒེག་ཅིང་བརྗིད་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་མདུང་དམར་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས༔ གཡོན་པས་ནེའུ་ལེ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ མདུན་དུ་ཀླུ་མོ་ནོར་སྐྱོང་མ༔ དམར་སེར་གཞོན་ཚུལ་ལྡན་པའི་སྐུ༔ གཅེར་བུ་རིན་ཆེན་རྒྱན་དྲུག་མཛེས༔ གཡས་པ་ལྕགས་ཀྱུ་དཀུ་ལ་བརྟེན༔ གཡོན་པས་ནོར་བུ་རྔ་ཡབ་འཛིན༔ དེ་འདྲའི་དམིགས་པ་གསལ་བསྐྱེད་ནས༔ རྣམ་སྲས་ཐུགས་
ཀར་བཻ་ཡིག་བསྒོམ༔ འོད་འཕྲོས་རི་རབ་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ ལག་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་དགུག་ཅིང་དམ་ཚིག་བསྟིམ༔ སྨྲ་བཅད་ཏིང་འཛིན་གསལ་བ་ཡིས༔ བསྙེན་པ་འདི་ལ་རྟག་ཏུ་འབད༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ༔ སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླས་པ་ཡིས༔ རབ་འབྲིང་ཐ་མའི་རྟགས་རྣམས་འབྱུང༔ འོད་དང་སྒྲ་དང་དྲི་བཟང་པོ༔ མི་མང་འབྲས་བུ་རིན་ཆེན་འབུལ༔ བཙུན་པ་རྟ་པ་ཞང་བློན་སོགས༔ ཕྱག་འཚལ་བདག་ལ་མདུན་གཏད་ནས༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ་དང༔ ལོ་ཐོག་རྒྱས་དང་འབྲུ་ལ་སྤྱོད༔ རབ་དངོས་འབྲིང་ཉམས་ཐ་མ་ཡང༔ རྨི་ལམ་དག་ཏུ་གསལ་གྱུར་ནས༔ སྣང་བ་དབང་སྡུད་སྔགས་འདི་བཟླ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་རཱ་ག་རཏྣ༔ ཧྲི་ནྲྀ་སརྦ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ འགུལ་འགུལ༔ ཡེཾ་ཡེཾ༔ དུང་དུང༔ སྡུས་སྡུས༔ ཛ་ཛ༔ འདི་ཉིད་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླ༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་དབང་དུ་སྡུད༔ ཁམས་གསུམ་གཡོ་ཞིང་འགུལ་བར་ནུས༔ འགྲོ་བ་མི་རྣམས་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་མ་ལུས་པ༔ ཁབ་ལེན་རྡོ་དང་ལྕགས་བཞིན་དུ༔ བསྐྱེད་རིམ་འཕྲོ་འདུ་ཡང་ཡང་བྱ༔ ཐུན་མཚམས་གཏོར་མ་རྩ་སྔགས་ཀྱི༔ ཤམ་བུར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ༔ ཁཱ་ཧི་
བཏགས་ལ་འབུལ་བར་བྱ༔ ཐུན་མཚམས་ནོར་བདག་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རི་རབ་ལྷུན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ན༔ ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་གནས་ཀྱི་མཆོག༔ རིན་ཆེན་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ སྟོང་གསུམ་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་བདག༔ གླིང་བཞིའི་བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཙ་ན༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིར་མངའ་བརྙེས་ཤིང༔ ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་དང་ལྡན༔ ས་བརྒྱད་སེམས་དཔར་བཞུགས་པ་པོ༔ གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་མང་པོ་དང༔ ཀླུ་ཡི་དེད་དཔོན་མཛད་ཙ་ན༔ རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ཁ་དོག་ཅན༔ ཌཱ་ཀི་མ་དང་ཀླུ་མོ་དང༔ བདུད་མོའི་དེད་དཔོན་མཛད་ཙ་ན༔ བཻ་ཌཱུར་སྔོན་པོའི་སྐུ་མདོག་ཅན༔ སྣང་སྲིད་དབང་དུ་སྡུད་པ་དང༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་འགུགས་པའི་ཚེ༔ པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་འདྲ་ཞིང༔ མིའུ་ཐུང་བཞེངས་པའི་ཆ་ལུགས་ལ༔ ལེ་བརྒན་དར་གྱི་ཅོད་པན་བརྒྱན༔ སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་དམར་པོ་གསོལ༔ དབུ་ལ་བསེ་རྨོག་རྒྱ་ཁྲབ་གསོལ༔ ཕྱག་གཡས་མདུང་དམར་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས༔ སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་མཛད༔ ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་དབང་དུ་སྡུད༔ སྐུ་ལ་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ༔ སྲིད་པ་གསུམ་ཡང་དབང་དུ་སྡུད༔ འགྲོ་བ་མི་ཡི་རྣམ་ཤེས་འགུགས༔ སྦྱིན་བདག་རྣམས་ཀྱི་ལག་པ་བསྒུལ༔ གཡང་ཅན་
ནོར་དང་མཛེས་པའི་གོས༔ བཅུད་ཅན་ཟས་ལ་སོགས་པ་ཡི༔

译文：
此外还应广泛陈设，外内密三种，供品食子供养物。如此准备好相应物品后，亲近修持事业瑜伽三者：自身作为金刚手马头明，具生起次第的瑜伽士，修持三七二十一日，如同上师另文所述，瑜伽士身佩带。
中央坛城楼阁宫，具足门道阶梯中，日月莲花狮子座上，匕首心咒贝字红色中，放光摄集完全转变，三千世界一切之，寿命福德财富全摄集，从贝字完全转变中，八地大王财神诺布坚赞，一面二臂身色红，矮小忿怒微笑相，身着犀甲盔帽红丝绸，威严庄严仪态具，右手持红矛与胜幢，左手持鼬鼠与铁钩，丝绸珍宝饰品美，前方龙女财护母，红黄年轻形态身，裸体珍宝六饰美，右手铁钩置腰侧，左手持宝与拂尘。如此清晰观想后，财神心间观贝字，放光照向须弥北方，手结铁钩手印，迎请智慧尊融入誓言尊，断语明晰禅定中，亲近修持常精进。
嗡玛哈拉杂萨玛雅贝夏曼纳雅萨儿瓦斋达拉那哈林匝（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ༔ སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：oṃ mahā rāja samaya vaiśramaṇāya sarva citta ratna hrīṃ ja，梵文天城体：ओं महा राज समय वैश्रमणाय सर्व चित्त रत्न ह्रीं ज，梵文泰卢固体：ఓం మహా రాజ సమయ వైశ్రమణాయ సర్వ చిత్త రత్న హ్రీం జ，汉语字面意义：嗡大王誓言财神一切心宝哈林匝，汉语拟音：嗡玛哈拉杂萨玛雅贝夏曼纳雅萨儿瓦斋达拉那哈林匝）
念诵十万遍，上中下瑞相现：光明、声音与芳香，众人献果与珍宝，比丘骑手臣属等，顶礼面对我，献上食财受用物，庄稼增长享用谷物。上品真实中品体验下品者，在梦中清晰现，念诵此摄受咒：
贝夏曼纳拉嘎拉那哈利尼萨儿瓦哈林哈林阿古阿古耶耶东东度度匝匝（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་རཱ་ག་རཏྣ༔ ཧྲི་ནྲྀ་སརྦ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ འགུལ་འགུལ༔ ཡེཾ་ཡེཾ༔ དུང་དུང༔ སྡུས་སྡུས༔ ཛ་ཛ，梵文拟音：vaiśramaṇā rāga ratna hri nṛ sarva hrīṃ hrīṃ agula agula yeṃ yeṃ duṅa duṅa dus dus ja ja，梵文天城体：वैश्रमणा राग रत्न ह्रि नृ सर्व ह्रीं ह्रीं अगुल अगुल यें यें दुङ दुङ दुस् दुस् ज ज，梵文泰卢固体：వైశ్రమణా రాగ రత్న హ్రి నృ సర్వ హ్రీం హ్రీం అగుల అగుల యేం యేం దుఙ దుఙ దుస్ దుస్ జ జ，汉语字面意义：财神爱宝哈利尼一切哈林哈林动动耶耶东东聚聚匝匝，汉语拟音：贝夏曼纳拉嘎拉那哈利尼萨儿瓦哈林哈林阿古阿古耶耶东东度度匝匝）
此咒念诵一万遍，摄受众生之心识，能够震动三界中，何况人类众生众，食财受用无余尽，如同磁石吸引铁，反复修持生起放光摄集。座间食子根本咒，尾加"玛哈巴林达卡黑"献供。
玛哈巴林达卡黑（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ༔ ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā baliṃta khā hi，梵文天城体：महा बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：మహా బలింత ఖా హి，汉语字面意义：大食子请享用，汉语拟音：玛哈巴林达卡黑）
座间祈请财神：
吽！须弥山北方，美丽楞伽圣地，燃耀珍宝宫殿中，大王财神诺布坚赞，三千界珍宝藏主，守护四洲北方时，成就四种事业已，具有靛蓝宝石色，安住八地菩萨位，众多夜叉男女众，当作龙众引导时，具有珍宝金色身，空行母与龙女众，恶魔引导之时候，吠琉璃蓝色身相，摄受显现世界时，勾召众生心识时，如同红宝石颜色，矮小站立仪态中，头戴红缎宝冠饰，身穿红色犀甲衣，头戴犀盔华甲冠，右手持红矛胜幢，威伏三界有情众，左手持鼬鼠与铁钩，摄受众生之心识，身放红色光芒照，连三界也能摄受，召集人类之心识，摇动施主众人手，具财富与美丽衣，滋养食物等一切，


 གཡང་ཅན་
ནོར་དང་མཛེས་པའི་གོས༔ བཅུད་ཅན་ཟས་ལ་སོགས་པ་ཡི༔ བདག་ལ་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་སྩོལ༔ ནོར་བདག་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས༔ རྟ་བདག་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་ཡི༔ ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ་བའི་དུས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་རྣམས༔ མ་ལུས་ཐམས་ཅད་དབང་སྡུས་ལ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དེ་སྐད་དུས་བཞིར་བསྐུལ་བར་བྱ༔ རྟགས་ཐེམས་སྒྲུབ་པ་ཚང་བ་དང༔ གཏོར་མ་བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་གཏོང༔ གྲི་སྙིང་རང་དང་མི་འབྲལ་བཅང༔ མདུང་དམར་རང་གི་ལག་ཆ་བྱ༔ སྲོག་གི་སྙིང་པོ་རྒྱུན་དུ་བསྒྲང༔ སྐབས་སུ་རྒྱལ་བཤོས་གཏོར་མ་གཏང༔ གཏོར་མ་ལ་སོགས་རྫས་སྣ་རྣམས༔ མདུང་དམར་ཅན་ལ་མཆོད་པ་བྱ༔ བརྩོན་འགྲུས་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ སྒྲུབ་པ་མཆོག་ལ་བརྩོན་པ་དང༔ དེ་ལྟར་ཚུལ་བཞིན་བཅངས་པ་ན༔ གླིང་བཞིའི་ལོངས་སྤྱོད་འགུགས་ནུས་ཤིང༔ འཛམ་བུའི་གླིང་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ འགྲོ་བ་མ་ལུས་དབང་དུ་འགྱུར༔ མི་ནོར་ཟས་གསུམ་མང་དུ་འདུ༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་འཕྲལ་དུ་འགྱུར༔ ལྷག་པར་བུད་མེད་དབང་དུ་འདུས༔ མདོར་ན་ཡོན་ཏན་དཔག་མེད་ཅིང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་རང་དང་མཚུངས༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་
ཕྱིར་གསང་བའི་གནད༔ རིན་ཆེན་ས་ལ་གཏེར་དུ་སྦས༔ ལས་ཅན་སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ཡི་མན་ངག་ཟབ་གནད་ནི༔ སྤྱིར་ནི་སྒྲུབ་ཐབས་གཞུང་བཞིན་ལ༔ ཁྱད་པར་གནད་ཀྱི་ཞལ་གདམས་ནི༔ ཕྱག་རྡོར་ལ་སོགས་ཡི་དམ་ལྷ༔ གང་མོས་བསྙེན་པ་ཐེམས་པ་གཅེས༔ སྒྲུབ་དུས་ཁ་ནི་བྱང་དུ་བལྟ༔ མཎྜལ་དབུས་ཀྱི་གྲི་སྙིང་དེ༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་སྲས་དངོས་སུ་བསྐྱེད༔ དེ་ཡང་རིན་ཆེན་ཁྲི་རྐང་དང༔ སེང་ཁྲི་མཛེས་པའི་སྟེང་ཉིད་ལ༔ འདོད་དགུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་བ་ཡི༔ ས་བོན་ཡི་གེ་ཏྲཱཾ་བསྐྱེད་གསལ༔ དེ་དབུས་གྲི་སྙིང་བཻ་ཡིག་ནི༔ དམར་པོའོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ སྲིད་པ་གསུམ་ཉིད་དབང་དུ་སྡུད༔ ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ ས་བརྒྱད་ལ་གནས་རྒྱལ་པོ་ནི༔ རྣམ་མང་ཐོས་པའི་ནོར་བདག་ཆེ༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སྒེག་པའི་གཟུགས༔ སེང་ཁྲིའི་སྟེང་ན་ཞབས་གཉིས་ནི༔ བརྐྱང་བསྐུམ་རོལ་པའི་འདུག་སྟངས་ཅན༔ འོན་ཏེ་བཞེངས་པའི་ཆ་ལུགས་ལ༔ བརྗིད་ལྡན་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཚུལ༔ སྤྱན་འབུར་མཆེ་བ་ཅུང་ཟད་གཙིགས༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ རྒྱལ་མཚན་མདུང་དམར་ནེའུ་ལེ་དང༔ ལྕགས་ཀྱུ་དག་གིས་རབ་མཚན་ཞིང༔ མདུན་ན་ཀླུ་མོ་ནོར་སྐྱོང་མ༔ དམར་སེར་རིན་ཆེན་རྒྱན་
སྤྲས་པ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ནོར་བུ་རྔ་ཡབ་འཛིན༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་ཡི༔ སྐུ་དང་ཕྱག་མཚན་གནས་གསུམ་དང༔ ཁྱད་པར་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ཡི༔ བཻ་དང་ཡུམ་གྱི་སྣ་ལས་ནི༔ འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཚུལ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པ་ལས༔ འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་ཟས་ནོར་རྣམས༔ རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་སྡུད༔ དེ་འདྲའི་དམིགས་པ་གསལ་བསྐྱེད་ཅིང༔ ལག་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རི་རབ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་བསྟིམ་བྱ༔ མཆོད་གཏོར་འབུལ་ཞིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་ལྷར་གསལ་ཞིང༔ ཏིང་འཛིན་ལྡན་ཞིང་བསྙེན་པ་འབད༔ གཞུང་གི་རྟགས་རྣམས་བསྟན་གྱུར་ནས༔ རང་ཉིད་རྣམ་སྲས་རྒྱལ་པོར་བསྒོམ༔ ཁམས་གསུམ་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ནི༔ དབང་དུ་འདུས་པར་ཡང་ཡང་བསྒོམ༔ འོད་ནི་དམར་པོ་བསྟིམ་ཞིང་ཞུ༔ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་བསྡུས་ནས་བཀུག༔ རང་གི་དཔྲལ་པའི་དཀྱིལ་དུ་ཡང༔ ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་པ་དག་ནི༔ གྲངས་མེད་ཡང་ཡང་སྙིང་ཁར་བསྟིམ༔ དེ་འདྲའི་དམིགས་པ་དང་ལྡན་པས༔ མ་ཡེངས་ཡིད་ཀྱི་འཛིན་ཕུར་གདབ༔ རྟག་ཏུ་བརྩོན་འགྲུས་ལྡན་པ་དང༔ རྟེན་རྫས་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ༔ སླ་ཆོས་དེས་ཆོག་མི་བྱ་བར༔ གཞུང་བཞིན་འཛོམ་པར་གྱུར་ནས་ནི༔ གང་ལ་བསམ་པ་མ་ལུས་ཀུན༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དབང་རྒྱལ་ལྟར༔
འདོད་དགུ་མ་ལུས་རིན་ཆེན་གཏེར༔

译文：
具财富与美丽衣，滋养食物等一切，请赐我食财受用之，无余一切诸成就。大财神诺布坚赞，与八部马主眷属，诚心祈请之时候，您的化现眷属众，无余一切悉摄集，赐予修行者成就。如是四时祈请之，征相圆满修行成，供食子向北方送，匕首心咒不离身，红矛作为自兵器，心咒精华常诵持，适时供奉王食子，食子等各种物品，供奉于持红矛者。精进修持瑜伽士，专注殊胜修持时，如是如法持有时，能召四洲受用物，何况赡部洲众生，无余众生悉摄受，人财食三物众聚，众生心识立变化，尤其女性悉摄受。总之功德不可量，一切受用之主尊，等同大王财神自，极为甚深秘密要，珍宝土中藏为宝，愿与具缘心子相遇！三昧耶！
其甚深要点：一般按修法文而行，特别口诀秘诀是：金刚手等本尊神，任何喜好圆满亲近修。修持时面向北方，曼陀罗中央匕首心咒，直接观为大王财神，珍宝宝座脚与狮子美座上，一切所欲珍宝源，种子字母扎姆清晰观，中央匕首红色贝字，红光放射十方界，统摄三界有情众，摄回完全转变中，安住八地之王者，闻众声音大财主，身色红色庄严相，狮座之上双足式，伸屈游戏坐姿具，或者站立之形相，威严寂静微笑相，眼凸獠牙稍露出，丝绸珍宝饰严身，胜幢红矛与鼬鼠，以及铁钩为标志，前方龙女财护母，红黄珍宝饰庄严，持铁钩宝与拂尘，二者无二相合一，身与手印三处中，特别是父尊心间，贝字与母尊鼻中，红色光芒铁钩状，上下十方遍放射，众生心识与财食，无有自在皆摄受。如此清晰观想时，手结铁钩手印相，从须弥山北方处，迎请智慧尊融入，献上供食祈请意，自身明观本尊相，具足禅定勤亲近，文中瑞相已显现，自观财神王身相，三界人财食三者，反复观修皆摄集，溶入红光而融化，光芒铁钩摄召回，自身额头中央处，三角法源中，无数反复溶心间，如此具足观想者，专注心意钉橛住，恒时精进具足者，依物轮等，勿以简易为足，如文齐备完成后，任何所愿无余尽，如同如意宝王般，所欲无余珍宝藏。
;


 ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དབང་རྒྱལ་ལྟར༔
འདོད་དགུ་མ་ལུས་རིན་ཆེན་གཏེར༔ འགྲུབ་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེམ་ཚོམ་མེད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཟབ་དགུ་བསྡུས་ནས་གཏེར་དུ་སྦས༔ རྣམ་སྲས་རྩ་བའི་སྒྲུབ་སྐོར་འདི༔ ཕྱོགས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་མང་སྦས་ཀྱང༔ ཁྱད་པར་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་འདི༔ གཏེར་ཁ་མང་དུ་སྦས་པ་མེད༔ ཡང་གསང་སྙིང་གི་གསང་སྒྲུབ་འདི༔ ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོར་སྦས་ཏེ་བཞག༔ མ་འོངས་ཕྱི་མའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ སྐལ་ལྡན་ལས་ཅན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ པདྨ་གསལ་གྱི་སྐྱེ་མཐའ་སྟེ༔ ལྕགས་ཁམས་རྟ་སྦྲུལ་ལོ་པ་གཅིག༔ བུམ་ཐང་ཕྱོགས་སུ་འཁྲུངས་པར་འགྱུར༔ པདྨའི་མིང་ཅན་ཐུགས་ཀྱི་སྲས༔ ཚིག་རྩུབ་རྟ་སྐད་ཆོ་ལེ་སྨྲ༔ ཆོས་དང་ཆོས་མིན་སྣ་ཚོགས་འབྱེད༔ སྣང་བ་འུར་ཞིང་འདོད་བློ་ཞིག༔ སྐྱེས་བུ་དེ་དང་འཕྲད་ནས་ཀྱང༔ འགྲོ་དོན་བསྟན་པ་མཐའ་རྒྱས་ཤོག༔ གསང་བའི་འཁོར་ལོ་ལོགས་སུ་གསལ༔ སྐལ་ལྡན་གཉིས་གསུམ་མ་གཏོགས་པ༔ མང་དུ་སྤེལ་བར་མི་བྱ་འོ༔ སྤེལ་ན་བཀའ་ཡི་ཆད་པ་འོང༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ དམ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཁྱག་དཀར་པོས་བཀའི་བྱ་ར་མཛོད་ཅིག༔ ཅེས་གསུངས་ནས་སྨན་མདོར་སྦས་སོ༔ བདག་པདྨ་གླིང་པས་ཆུ་མོ་ཡོས་ལོའི་སྟོན་ཟླ་ར་བའི་ཚེས་བཅུ་ལ་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ རྣམ་སྲས་
མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་འཁོར་ལོའི་རིམ་པའོ༔ རིག་འཛིན་པདྨའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ས་བརྒྱད་ནོན་པའི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་སྲས་ཀྱི༔ ནོར་སྒྲུབ་གཏེར་གྱི་བུམ་པའི་འཁོར་ལོ་ལས༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་འདི༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བློ་དམན་མཚོ་རྒྱལ་ཉིད་ལ་གནང༔ མ་འོངས་དབུལ་ཕོངས་སེལ་བའི་ཕྱིར༔ ཡི་གེར་བྲིས་ནས་གཏེར་དུ་སྦས༔ དེ་ཡི་ལས་རིམ་འདི་ལྟར་རོ༔ ༈ དང་པོ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཙཀྲ་ལ༔ མུ་ཁྱུད་རིམ་དགུ་རྩིབས་བརྒྱད་བསྐོར༔ དེའི་ལྟེ་བ་ལ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཆེ་གེ་མོ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ ཨོཾ་ནྲྀ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཏི༔ བྱ་བ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཛམ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་དང་གང་དབང་དུ་སྡུད་པའི་མིང་རུས་ཚེ་དང་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་གང་འདོད་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་
ཀོཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་དང་གང་འདོད་ཀྱི་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ནྲྀ་སརྦ་སྒུལ་སྒུལ་ཡེང་ཡེང༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང༔ ཡིད་ལ་རཾ་རཾ༔ དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས༔ སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཞེས་པ་རྩིབས་རེ་རེར་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ནྲྀ་སརྦ་གུལ་གུལ་ཡེང་ཡེང༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང༔ ཡིད་ལ་རཾ་རཾ༔ དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས༔ སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དང༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་དང་ཟས་ནོར༔ ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ རང་གང་འདོད་བྲིའོ༔་་་མུ་ཁྱུད་ལྷག་མ་རྣམས་ལའང་སྔགས་འདི་དག་འདོད་གསོལ་གང་འདོད་བྲིའོ།

译文：
如同如意宝王般，所欲无余珍宝藏，必定成就无疑虑。如我莲花生，集诸甚深藏为宝，此财神根本修行集，虽在各处藏伏藏，尤其此秘密修法，未在多处藏伏藏，此极密心要秘修法，藏于南部达扎曼多。未来后世之时候，具缘业力种姓子，莲花光最后转世，铁元马蛇年一人，诞生于不丹地方，莲花名持心子者，说话粗暴马啼声，分辨正法与非法，外相混乱欲心强，与此人相遇后，愿利众弘法得广大！秘密轮单独示，除二三具缘者，不可广泛传播，若传则教法处罚降。三昧耶！印印印！伏藏印！隐藏印！托付印！誓言印！秘密印！白犀牛守护教法！
如是所言后藏于曼多。我贝玛林巴于水兔年秋月初十从南部达扎曼多迎请。
从宝贵上师海洋中：持红矛财神财富修法轮次第
顶礼持明莲师身！八地王者财神之，财富修法宝瓶轮中，如意宝珠满所欲此法，如我莲花生，赐与智慧低下措嘉，为除未来贫困故，书写文字藏为宝，其次第仪轨如下：
首先，持红矛财神摄服之轮，九层轮缘八辐围绕，其中心写"贝夏曼纳雅娑哈，某某人之天鬼人三者连同饮食财富受用等一切皆摄受！嗡尼哈林哈林提"。
贝夏曼纳雅娑哈（藏文：བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：vaiśramaṇāya svāhā，梵文天城体：वैश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：వైశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：向财神献供，汉语拟音：贝夏曼纳雅娑哈）
嗡尼哈林哈林提（藏文：ཨོཾ་ནྲྀ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཏི，梵文拟音：oṃ nṛ hrīṃ hrīṃ ti，梵文天城体：ओं नृ ह्रीं ह्रीं ति，梵文泰卢固体：ఓం నృ హ్రీం హ్రీం తి，汉语字面意义：嗡人哈林哈林提，汉语拟音：嗡尼哈林哈林提）
外层轮缘写："嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡三帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑哈，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈"，并写欲摄服者姓名、生年、食财受用等所欲。
外层轮缘写："嗡瓦苏基悉地帕拉吽匝，嗡阿南塔悉地帕拉吽匝，嗡帕玛悉地帕拉吽匝，嗡库鲁卡悉地帕拉吽匝，嗡卡卡达科悉地帕拉吽匝，嗡香卡巴拉悉地帕拉吽匝，嗡达夏卡悉地帕拉吽匝，嗡瓦鲁纳悉地帕拉吽匝"，及"摄服某某人"等。
外层八辐中写："嗡贝夏曼纳雅尼萨瓦古拉古拉耶耶，天鬼人三之吉达东东，意中让让，感官搅动搅动，聚聚匝匝"，每辐分别写。
外层轮缘写："嗡贝夏曼纳雅尼萨瓦古拉古拉耶耶，天鬼人三之吉达东东，意中让让，感官搅动搅动，聚聚匝匝，某某人及天鬼人三之显现与饮食财富受用一切皆摄服！巴香库鲁耶娑哈"，写自己所愿。其余轮缘也写此等咒语及自己所愿。


 །དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨ༔ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ༔ ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱ༔ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏེ་ཧྱ་བ་དཏྟ༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ༔ ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎ༔ གང་འགྲུབ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མེ་རིས་བསྐོར༔ རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་མཚལ་གྱིས་བྲིའོ༔ ༈ གཉིས་
པ་དེ་ལ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔས་བསྐོར་ལ༔ དབུས་སུ་བཻ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་པད་འདབ་བཞི་ལ༔ མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ༔ མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང༔ མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡཾ་ཡཾ༔ མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་སརྦ་སྒུལ་སྒུལ་ཡེང་ཡེང་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང༔ ཡིད་ལ་རཾ་རཾ༔ དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས༔ སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ བདག་གི་དབང་དུ་ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སྡུས་ཤིག༔ ཅེས་བྲིའོ༔

译文：
其外层轮缘写：阿阿长，伊伊长，乌乌长，日日长，勒勒长，诶艾，哦奥，昂阿，喀卡嘎噶昂，擦擦杂杂娘，札塔达达纳，塔塔达达那，帕帕巴帕玛，雅拉拉瓦，夏沙萨哈恰。
其外层轮缘写：耶达尔玛黑图帕巴瓦，黑敦特尚塔塔嘎特哈巴达塔，特尚擦约尼若达，诶旺巴迪玛哈夏玛纳。
耶达尔玛黑图帕巴瓦黑敦特尚塔塔嘎特哈巴达塔特尚擦约尼若达诶旺巴迪玛哈夏玛纳（藏文：ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱ༔ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏེ་ཧྱ་བ་དཏྟ༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ༔ ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎ，梵文拟音：ye dharmā hetu prabhavā hetunte ṣānta thā gate hyavadatta teṣāñca yo nirodha evaṃ vādī mahā śramaṇa，梵文天城体：ये धर्मा हेतु प्रभवा हेतुन्ते षान्त था गते ह्यवदत्त तेषाञ्च यो निरोध एवं वादी महा श्रमण，梵文泰卢固体：యే ధర్మా హేతు ప్రభవా హేతున్తే షాన్త థా గతే హ్యవదత్త తేషాఞ్చ యో నిరోధ ఏవం వాదీ మహా శ్రమణ，汉语字面意义：诸法因缘生，如来说是因，彼等因缘尽，是大沙门说，汉语拟音：耶达尔玛黑图帕巴瓦黑敦特尚塔塔嘎特哈巴达塔特尚擦约尼若达诶旺巴迪玛哈夏玛纳）
写上自己希望成就的内容。其外层以火焰纹环绕，持红矛财神之轮用朱砂书写。
第二，以五层轮缘环绕，中央写"贝"字，其外层四莲瓣上写：玛玛扎悉地萨玛雅，玛玛扎巴苏东东，玛玛扎卡迪扬扬，玛玛扎吉达巴苏达利哈林匝吽。
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅哈林哈林尼萨瓦古拉古拉耶耶，天鬼人三之吉达东东，意中让让，感官搅动搅动，聚聚匝匝，令某某人被我摄受！


 དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲ་ཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀི་ལི་ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཏུ་རུ་ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ སུ་རུ་སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔
ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཨ་པ་ཧ་ར་ཏིཥྛ་མ་ཙ་ཨཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ བུདྡྷ་ནི༔ སུ་དྷ་ནི༔ སུ་ར་མེ༔ སུ་བྷུཀྵེ་ཧི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རང་གི་འདོད་གསོལ་དང་བཅས་པ་བྲི༔ ༈ གསུམ་པ་མི་གཟུགས་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་འཁོར་ལོ་འདི་ལ༔ མུ་ཁྱུད་གཉིས་དང་རྩིབས་བཞི་ལ༔ དབུས་སུ་ནྲྀ་དེའི་གཡས་གཡོན་དུ་ཆེ་གེ་མོ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་བྲི༔ རྩིབས་བཞི་ལ་མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ༔ མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང༔ མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡཾ་ཡཾ༔ མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་དུང་དུང༔ ཡིད་ལ་རཾ་རཾ༔ དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས༔ སྡུས་སྡུས༔ ཛ་ཛ༔ ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ༔ མི་གཟུགས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་པ་ལ༔ ལག་པ་གཉིས་ནོར་བུ་འབར་བ་ཁྱེར་བ་བྲི༔ ༈ བཞི་པ་མ་ཏྲག་བཞིའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ མུ་ཁྱུད་གཉིས་དང་པད་འདབ་བཞི་ལ༔ དབུས་སུ་བཻ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི༔ ཆེ་གེ་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་བྲི༔ པད་འདབ་བཞི་ལ༔ མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ༔ མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང༔ མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡཾ་ཡཾ༔ མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ༔ ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ སརྦ་སྒུལ་སྒུལ་ཡེང་ཡེང༔ ལྷ་འདྲེ་
མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང༔ ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས༔ སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཆེ་གེ་མོ་དང་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དབང་ཐང་ཐམས་ཅད་སྡུས་ཤིག༔ ཅེས་བྱ་བ་བྲི༔ ༈ ལྔ་པ་ལས་སྦྱོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྣང་བ་དབང་སྡུད་ཀྱི་ཙཀྲ་ནི༔ མུ་ཁྱུད་དྲུག་པའི་ལྟེ་བ་ལ༔ ནྲྀ་ཆེ་གེ་མོ་འདི་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྡུས་ཤིག་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཆེ་གེ་མོའི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཞེས་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེང་ཡེང་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཞེས་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་བྲིས༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞིའི་རྩིབས་ལ༔ མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ༔ མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང༔ མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡཾ་ཡཾ༔ མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ༔ མཚམས་བཞིའི་རྩིབས་ལ་རཾ་བཞི་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ༔ མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང༔ མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡཾ་ཡཾ༔ མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛཿཧཱུྃ༔ ཞེས་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་དང་ཡུམ་བཞིའི་སྙིང་པོ་ཚར་བཞི་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲིའོ༔

译文：
其外层八辐上写：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡桑帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑哈，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈。
嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈（藏文：ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ jambhala jalendra ya svāhā，梵文天城体：ओं जम्भल जलेन्द्र य स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జంభల జలేన్ద్ర య స్వాహా，汉语字面意义：嗡财神水王献供，汉语拟音：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈）
其外层八辐上写：嗡瓦苏基悉地吽，嗡阿南塔悉地吽，嗡帕玛悉地吽，嗡库鲁卡悉地吽，嗡卡卡达科悉地吽，嗡香卡巴拉悉地吽，嗡达夏卡悉地吽，嗡瓦鲁纳悉地吽。
其外层轮缘上写：达雅塔，嗡希利玛尼巴札，希利希利玛尼巴札，基利玛尼巴札，基利基利玛尼巴札，库鲁玛尼巴札，库鲁库鲁玛尼巴札，图鲁玛尼巴札，图鲁图鲁玛尼巴札，苏鲁玛尼巴札，苏鲁苏鲁玛尼巴札，族鲁玛尼巴札，族鲁族鲁玛尼巴札，嗡诶黑黑提夏提夏阿巴哈拉提夏玛扎阿，达雅塔，布达尼，苏达尼，苏拉美，苏布克谢希利米利娑哈。
如此写上自己所求愿望。
第三，极美人形轮，有两层轮缘和四辐，中央写"尼"字，其左右写"令某某人被摄受"。四辐上写：玛玛扎悉地萨玛雅，玛玛扎巴苏东东，玛玛扎卡迪扬扬，玛玛扎吉达巴苏达利哈林匝吽。
其外层轮缘上写：某某人之吉达东东，意中让让，感官搅动搅动，聚聚，匝匝，令某某人被我摄受！
其外层画结跏趺坐人形，双手持燃耀宝珠。
第四，四玛扎轮：两层轮缘和四莲瓣，中央"贝"字周围以咒环绕，写"令某某人被摄受"。四莲瓣上写：玛玛扎悉地萨玛雅，玛玛扎巴苏东东，玛玛扎卡迪扬扬，玛玛扎吉达巴苏达利哈林匝吽。
外层轮缘上写：萨瓦古拉古拉耶耶，天鬼人三之吉达东东，意中让让感官搅动搅动，聚聚匝匝，令某某人与食财受用威德一切皆摄受！
第五，事业之轮摄服之轮：六层轮缘中心写"尼"字，写"令某某人被摄受摄受"。
其外层轮缘上写：某某人之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝，写所愿人名。
其外层轮缘上写：贝夏曼纳雅尼萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝，写所愿人名。
其外层八辐四方向辐上写：玛玛扎悉地萨玛雅，玛玛扎巴苏东东，玛玛扎卡迪扬扬，玛玛扎吉达巴苏达利哈林匝吽。四隅辐上写四个"让"字。
其外层轮缘上写：玛玛扎悉地萨玛雅，玛玛扎巴苏东东，玛玛扎卡迪扬扬，玛玛扎吉达巴苏达利哈林匝吽。写所愿人名和四佛母心咒四次，字头向内。


 དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་ཡེ་དྷརྨཱ་བྲི༔ ༈ འཁོར་ལོ་དྲུག་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་གྲི་སྙིང་དུ་གཞུག་པ་འདི་ལ༔ མུ་ཁྱུད་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་
ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱི་ཛ་ཛཿཆེ་གེ་མོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་དང་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག༔ བྱ་བ་གང་འདོད་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེང་ཡེང་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཞེས་རང་གང་འདོད་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་སྐོར་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེའི་རྩིབས་མཆན་ལ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ སོགས་གང་འདོད་ཀྱི་འདོད་གསོལ་གང་འདོད་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ སོགས་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་བྲིའོ༔ ༈ བདུན་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་གཏོར་མ་རིན་ཆེན་སྤུང་པའི་ནང་དུ་གཞུག་པའི་ཙཀྲ་ནི༔ མུ་ཁྱུད་ལྔ་པའི་ལྟེ་བར་བཻ་དང་ཧཱུྃ་གཅིག་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་སྐོར་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ནཱི་ལཾ་བྷ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔
ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེང་ཡེང་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛཿཛ༔ ཞེས་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྩིབས་མཆན་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྵ༔ རེ་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་དུ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀི་ལི་ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཏུ་རུ་ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ སུ་རུ་སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ ཨ་པ་ཧ་ར་ཏིཥྛ་མ་ཙ་ཨཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ བུདྡྷ་ནི༔ སུ་དྷ་ནི༔ སུ་ར་མེ༔ སུ་བྷུཀྵེ་ཧི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་སོགས་བྲིའོ༔ ༈ བརྒྱད་པ་གཏོར་མ་རིན་ཆེན་སྤུང་པའི་སྟེང་དུ་དབུབ་པའི་ཙཀྲ་ནི༔ མུ་ཁྱུད་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར༔ བཻ༔ དེའི་ཕྱི་སྐོར་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་དང༔ བྷཻ་རུ་རཱ་ག༔ ཅེས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེཾ་ཡེཾ༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་
དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཞེས་རང་གང་འདོད་མང་དུ་བྲིའོ༔

译文：
其外层写"耶达尔玛"。
第六，持红矛财神之轮插入匕首心咒中：六层轮缘中心写："嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅娑哈，吉达拉那哈利匝匝，令某某人与食财受用一切皆摄受！"写上所愿内容。
嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅娑哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ mahā rāja yakṣa samaya vaiśramaṇāya svāhā，梵文天城体：ओं महा राज यक्ष समय वैश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహా రాజ యక్ష సమయ వైశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡大王夜叉誓言财神献供，汉语拟音：嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅娑哈）
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅哈林哈林尼萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝。写上自己所愿。
其外围八辐上写：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡桑帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑哈，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈。
辐间隙写：嗡瓦苏基悉地帕拉吽匝，嗡阿南塔悉地帕拉吽匝，嗡帕玛悉地帕拉吽匝，嗡库鲁卡悉地帕拉吽匝，嗡卡卡达科悉地帕拉吽匝，嗡香卡巴拉悉地帕拉吽匝，嗡达夏卡悉地帕拉吽匝，嗡瓦鲁纳悉地帕拉吽匝。
其外层轮缘写：阿阿长，伊伊长等，写上所愿祈请。
其外层轮缘写：喀卡嘎噶昂等。
其外层轮缘写：耶达尔玛等。
第七，持红矛财神食子珍宝堆中插入之轮：五层轮缘中心写"贝"字和一个"吽"字。
其外围轮缘写：嗡尼兰巴拉达拉巴扎巴尼吽吽帕帕。
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅娑哈哈林哈林萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝。写上所愿人名。
其外层八辐上写：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡桑帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑哈，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈。
辐间隙写：嗡玛哈拉夏。每个字头向内书写。
其外层轮缘写：南无拉那扎雅雅，达雅塔，希利玛尼巴札，希利希利玛尼巴札，基利玛尼巴札，基利基利玛尼巴札，库鲁玛尼巴札，库鲁库鲁玛尼巴札，图鲁玛尼巴札，图鲁图鲁玛尼巴札，苏鲁玛尼巴札，苏鲁苏鲁玛尼巴札，族鲁玛尼巴札，族鲁族鲁玛尼巴札，嗡诶黑黑，提夏提夏，阿巴哈拉提夏玛扎阿，达雅塔，布达尼，苏达尼，苏拉美，苏布克谢希利米利娑哈。
其外层轮缘写：耶达尔玛等。
第八，食子珍宝堆上遮覆之轮：六层轮缘中心写"贝"字。
其外围轮缘写：嗡贝夏曼纳雅娑哈，以及"贝茹拉嘎"。
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅哈林哈林尼萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝。多写自己所愿。


 དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཱཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཕྱི་སྒྲུབ་ཀྱི་རྩ་སྔགས་དང་གང་འདོད་བྲི་བར་བྱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་སོགས་བྲིའོ༔ ༈ དགུ་པ་མ་ཏྲག་བཞིའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ མུ་ཁྱུད་བཞི་དང་པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར༔ བཻ༔ འདབ་མ་བཞི་ལ༔ མ་མ་ཏྲག་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ༔ མ་མ་ཏྲག་བཱ་སུ་དུང་དུང༔ མ་མ་ཏྲག་ཁ་དྷེ་ཡཾ་ཡཾ༔ མ་མ་ཏྲག་ཙིཏྟ་བཱ་སུ་དྷཱ་རི་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཆེ་གེ་མོ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེཾ་ཡེཾ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཞེས་གང་འདོད་བྲིའོ༔ ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་སོགས་བྲིའོ༔ ༈ བཅུ་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྭའུ་མའི་ཙཀྲ་ལུས་ལ་བཅང་བ་འདི་ལ༔ མུ་ཁྱུད་ལྔ་པའི་ལྟེ་བར༔ བཻ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཻ་རུ་རཱ་ག༔ ཅེས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེཾ་ཡེཾ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ ཞེས་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་
རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཏཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀི་ལི་ཀི་ལི་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཏུ་རུ་ཏུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ སུ་རུ་སུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་མ་ཎི་བྷ་དྲ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ ཨ་པ་ཧ་ར་ཏིཥྛ་མ་ཙ་ཨ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ བུདྡྷ་ནི་སུ་དྷ་ནི་སུ་ར་མེ་སུ་བྷུཀྵེ་ཧི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་དང་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་གཞུག་གོ༔ ༈ བཅུ་གཅིག་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་གསེར་གྱིས་བྲིས་ཏེ་རྟེན་ལ་འཛུག་པ་འདི་ལ༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་བཻ༔ དེའི་ཕྱི་སྐོར་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ ཞེས་པ་རང་གང་འདོད་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཛཾ་པཱུར་མ་ཀུ་སཾ་གུ་པཉ་པི་ཞེས་པ་འབྲུ་རེ་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་ཕྱི་སྒྲུབ་ཀྱི་རྩ་སྔགས་དང༔ རང་གང་འདོད་ཀྱི་མིང་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་
མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་དང༔ བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་སྔགས་རྣམས་བྲིའོ༔

译文：
其外层八辐上写：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡桑帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑哈，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈。
嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈（藏文：ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ jambhala jalendra ya svāhā，梵文天城体：ओं जम्भल जलेन्द्र य स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జంభల జలేన్ద్ర య స్వాహా，汉语字面意义：嗡财神水王献供，汉语拟音：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈）
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅娑哈。外修的根本咒及所愿皆可书写。
其外层轮缘写：耶达尔玛等。
第九，四玛扎轮：四层轮缘和四瓣莲花中心写"贝"字。四瓣上写：玛玛扎悉地萨玛雅，玛玛扎巴苏东东，玛玛扎卡迪扬扬，玛玛扎吉达巴苏达利哈林匝吽。
其外层轮缘写：某某人尼萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝。写上所愿。字头朝内书写。
其外层轮缘写：耶达尔玛等。
第十，持红矛财神护身盒轮，佩戴于身体上：五层轮缘中心写"贝"字。
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅娑哈，贝茹拉嘎。
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅哈林哈林尼萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝。写上所愿人名。
其外层八辐上写：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡桑帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑达，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈。
其外层八辐上写：嗡瓦苏基悉地吽，嗡阿南塔悉地吽，嗡帕玛悉地吽，嗡库鲁卡悉地吽，嗡卡卡达科悉地吽，嗡香卡巴拉悉地吽，嗡达夏卡悉地吽，嗡瓦鲁纳悉地吽。
其外层轮缘写：达雅塔，希利玛尼巴札，希利希利玛尼巴札，基利玛尼巴札，基利基利玛尼巴札，库鲁玛尼巴札，库鲁库鲁玛尼巴札，图鲁玛尼巴札，图鲁图鲁玛尼巴札，苏鲁玛尼巴札，苏鲁苏鲁玛尼巴札，族鲁玛尼巴札，族鲁族鲁玛尼巴札，嗡诶黑黑提夏提夏，阿巴哈拉提夏玛扎阿，达雅塔，布达尼苏达尼苏拉美苏布克谢希利米利娑哈。并插入所愿人名。
第十一，持红矛财神根本轮用金书写安置于所依中：四层轮缘之轮中心写"贝"字。
其外围轮缘写：嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅，贝夏曼纳萨瓦吉达拉那哈林哈林匝。写上自己所愿。
其外层八辐上写：赞普玛库桑古班毕，每辐写一字。
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅娑哈。外修根本咒及自己所愿人名。
其外层轮缘写：嗡耶达尔玛和有加持力之咒语。


 ༈ བཅུ་གཉིས་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ༔ མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་དྲུག་བྱས་ལ༔ དེའི་སྟེ་བར་ལན་ཛ་འདི་ལ་ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ བདག་ལ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཟས་ནོར་དབང་ཐང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་སྡུས༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེཾ་ཡེཾ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཛཾ་པཱུར་མ་ཀུ་སཾ་གུ་པཉ་པི༔ ཞེས་པ་འབྲུ་རེ་བྲིའོ༔ དེའི་རྩིབས་མཆན་ལ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་པ་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨ༔ བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ༔ ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱ༔ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏེ་ཧྱ་བ་དཏྟ༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ༔ ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎ༔ བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་མེ་རི་དང་བཀྲ་
ཤིས་རྫས་བརྒྱད་བྲིའོ༔ དེ་དག་དངུལ་གྱིས་འབྲི་བར་བྱའོ༔

译文：
第十二，持红矛财神八吉祥物之轮：做六层轮缘，其中心写蓝匝，此处写嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅萨瓦吉达哈林匝，愿天鬼人三的饮食财富威德受用一切皆摄集！
嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅萨瓦吉达哈林匝（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：oṃ mahā rāja yakṣa samaya vaiśramaṇāya sarva citta hrīṃ ja，梵文天城体：ओं महा राज यक्ष समय वैश्रमणाय सर्व चित्त ह्रीं ज，梵文泰卢固体：ఓం మహా రాజ యక్ష సమయ వైశ్రమణాయ సర్వ చిత్త హ్రీం జ，汉语字面意义：嗡大王夜叉誓言财神一切心哈林匝，汉语拟音：嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅萨瓦吉达哈林匝）
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅哈林哈林尼萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动聚聚匝匝。
其外层轮缘八辐上写：赞普玛库桑古班毕，每辐写一字。
其辐间隙写：嗡瓦苏基悉地帕拉吽匝，嗡阿南塔悉地帕拉吽匝，嗡帕玛悉地帕拉吽匝，嗡库鲁卡悉地帕拉吽匝，嗡卡卡达科悉地帕拉吽匝，嗡香卡巴拉悉地帕拉吽匝，嗡达夏卡悉地帕拉吽匝，嗡瓦鲁纳悉地帕拉吽匝。字头朝内书写。
其外层轮缘写：阿阿长，伊伊长，乌乌长，日日长，勒勒长，诶艾，哦奥，昂阿。
其外层轮缘写：喀卡嘎噶昂，擦擦杂杂娘，札塔达达纳，塔塔达达那，帕帕巴帕玛，雅拉拉瓦，夏沙萨哈恰。
其外层轮缘写：耶达尔玛黑图帕巴瓦，黑敦特尚塔塔嘎特哈巴达塔，特尚擦约尼若达，诶旺巴迪玛哈夏玛纳。
其外层画火焰纹和八吉祥物。这些用银书写。


 ༈ བཅུ་གསུམ་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ཡིད་བཞིན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ༔ མུ་ཁྱུད་དྲུག་གི་ལྟེ་བར་ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛ༔ ཆེ་གེ་མོ་ལ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿཛཿནྲྀ་སརྦ་འགུལ་འགུལ་ཡེཾ་ཡེཾ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་ཙིཏྟ་དུང་དུང་ཡིད་ལ་རཾ་རཾ་དབང་པོ་དཀྲུགས་དཀྲུགས༔ སྡུས་སྡུས་ཛཿཛཿཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཁུག༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེའི་རྩིབས་མཆན་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་པདྨཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཨཱ་ལི་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་ཀཱ་ལི་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་བྲི༔ ༈ བཅུ་བཞི་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་
གྱི་ཐབས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ལ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་བཅུ་བྱས་ལ༔ དེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་གྷ་ཛ༔ ཨོཾ་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་བྷྲཱུྃ་ཨོཾ་ཀུ་སུ་མ་མ་ལི་བི་ཧཱུྃ་ཛ༔ དེའི་ཕྱི་སྐོར་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཝི་ཛི་ཀུ་ཀུ་བ་ཛི་ཀུ་བདག་ལ་དུང་དུང༔ ཀི་བ་ཋ་ཋ་ཋ༔ ཀ་ཀ་དྷ་ཡ་ཀ་དྷ་ཡ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཧཱུྃ་ཛ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ག་ག་ཛ་ཡ་ག་ཛ་ཡ༔ གྷ་གྷ་ཏ་ཡ་གྷ་ཏ་ཡ༔ ཙ་ཙ་ལ་ཡ་ཙ་ལ་ཡ༔ ཚ་ཚ་ད་ཡ་ཚ་ད་ཡ༔ ཛ་ཛ་བྷ་ཡ་ཛ་བྷ་ཡ༔ ཛྷ་ཛྷ་ཏ་ཡ་ཛྷ་ཏ་ཡ༔ ཊ་ཊ་ལ་ཡ་ཊ་ལ་ཡ་ཁཱ་ཧི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཋ་ཋ་ཀ་ཡ་ཋ་ཀ་ཡ༔ ཌ་ཌ་བ་ཡ་ཌ་བ་ཡ༔ ཌྷ་ཌྷ་ཀ་ཡ་ཌྷ་ཀ་ཡ༔ ཎ་ཎ་ཤ་ཡ་ཎ་ཤ་ཡ༔ ཏ་ཏ་པ་ཡ་ཏ་པ་ཡ༔ ཐ་ཐ་བ་ཡ་ཐ་བ་ཡ༔ ད་ད་ར་ཡ་ད་ར་ཡ༔ དྷ་དྷ་ར་ཡ་དྷ་ར་ཡ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ན་ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ༔ པ་པ་ཏ་ཡ་པ་ཏ་ཡ༔ ད་ད་རོ་དྷ་ར་ཡེ༔ ལ་ལ་པ་ཡ་ལ་པ་ཡ༔ ཝ་ཝ་ཧ་ཡ་ཝ་ཧ་ཡ༔ ཤ་ཤོ་ཤ་ཡ་ཤོ་ཤ་ཡ༔ ཤ་ཀ་ཡ་ཤ་ཀ་ཡ༔ ཕ་ཕ་ཏ་ཡ་ཕ་ཏ་ཡ༔ བ་བནྡྷ་ཡ་བནྡྷ་ཡ༔ དེ་དག་ཀུན་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་མེ་རི་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་དྲུག་ལ༔ ཡ་ལེ་མུ་ལེ་མུ་ད་ཧེ་ད་ཧེ༔ ཊ་ཕ་ག་ཁུག་ཁུག༔ ན་དུ་ན་དུ༔ ཡ་མེ་ཏ་ཡ་ཐ༔ སྙིང་ད་དུང་ད་དུང་ལ༔ མཆུ་མཆུ༔ དེའི་རྩིབས་མཆན་ལ༔ མ་མ་སིདྡྷི་ཧོ༔ མི་ནོར་ཟས་གསུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་མ་མ་ཧོ༔ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས་སྡུས༔ ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཨོཾ་མ་མ་སིདྡྷི་ཧོ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་
རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཀ་ཀོ་བྷ་ཡ་ཀོ་བྷ་ཡ་པ་ཤྱཾ་ཀྲཾ་པ་ཤྱཾ་ཀྲཾ༔ ད་ད་ར་ཡ་ད་ར་ཡ༔ དྷ་དྷ་ར་ཡ་དྷ་ར་ཡ༔ ན་ན་ཤ་ཡ་ན་ཤ་ཡ༔ པ་པ་ཏ་ཡ་པ་ཏ་ཡ༔ ཕ་ཕ་ཏ་ཡ་ཕ་ཏ་ཡ༔ བ་བནྡྷ་ཡ་བནྡྷ་ཡ༔ བྷ་བྷེ་ཏ་ཡ་བྷེ་ཏ་ཡ༔ ཡ་ཡོ་ཧ་ཡ་ཡོ་ཧ་ཡ༔ ར་རོ་ཏ་ཡ་རོ་ཏ་ཡ༔ ལ་ལོ་པ་ཡ་ལོ་པ་ཡ༔ ཝ་ཝ་ཧ་ཡ་ཝ་ཧ་ཡ༔ ཤ་ཤོ་ཤ་ཡ་ཤོ་ཤ་ཡ༔ ཥ་ཥ་ལ་ཡ་ཥ་ལ་ཡ༔ ས་ས་དྷ་ཡ་ས་དྷ་ཡ༔ ཧ་ཧ་ན་ཡ་ཧ་ན་ཡ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཏ་ཏ་བྷ་ཡ་ཏ་བྷ་ཡ༔ ཐ་ཐ་བྷ་ཡ་ཐ་བྷ་ཡ༔ ཝ་ཤྱཾ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཀ་ཀ་དྷ་ཡ༔ ཀ་ཐ་བྷོ་དྷ་ཡ༔ ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ག་ག་ཛ་ཡ་ག་ཛ་ཡ༔ གྷ་གྷ་ཏ་ཡ་གྷ་ཏ་ཡ༔ ཙ་ཙ་ལ་ཡ་ཙ་ལ་ཡ༔ ཚ་ཚ་ད་ཡ་ཚ་ད་ཡ༔ ཛ་ཛ་བྷ་ཡ་ཛ་བྷ་ཡ༔ ཛྷ་ཛྷ་ཏ་ཡ་ཛྷ་ཏ་ཡ༔ ཊ་ཊ་ལ་ཡ་ཊ་ལ་ཡ༔ ཋ་ཋ་ཀ་ཡ་ཋ་ཀ་ཡ༔ ཌ་ཌ་བ་ཡ་ཌ་བ་ཡ༔ ཌྷ་ཌྷ་ཀ་ཡ་ཌྷ་ཀ་ཡ༔

译文：
第十三，持红矛财神如意轮：六层轮缘中心写"嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅娑哈，吉达拉那哈林哈林匝匝，令某某人的天鬼人三饮食财富受用一切皆摄受！瓦香库鲁耶娑哈"。
嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅娑哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ mahā rāja yakṣa samaya vaiśramaṇāya svāhā，梵文天城体：ओं महा राज यक्ष समय वैश्रमणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహా రాజ యక్ష సమయ వైశ్రమణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡大王夜叉誓言财神献供，汉语拟音：嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅娑哈）
其外层轮缘写：嗡贝夏曼纳雅哈林哈林匝匝尼萨瓦阿古阿古耶耶，天鬼人三之吉达东东意中让让感官搅动搅动，聚聚匝匝饮食财富受用一切皆拉来！
其外层八辐上写：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡桑帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑哈，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈。
其八辐间隙写：嗡瓦苏基悉地帕拉吽匝，嗡阿南塔悉地帕拉吽匝，嗡帕玛悉地帕拉吽匝，嗡库鲁卡悉地帕拉吽匝，嗡卡卡达科悉地帕拉吽匝，嗡香卡巴拉悉地帕拉吽匝，嗡达夏卡悉地帕拉吽匝，嗡瓦鲁纳悉地帕拉吽匝。字头朝内书写。
其外层轮缘写阿里（母音）。
其外层轮缘写卡里（子音）。
其外层轮缘写耶达尔玛。
第十四，持红矛财神方便轮：制作十层轮缘，其中心写"吽噶匝，嗡瓦香库鲁耶布隆嗡库苏玛玛利比吽匝"。
其外围轮缘写：嗡维吉库库巴吉库，于我东东，基巴塔塔塔，喀喀达雅喀达雅卡卡嘻卡嘻吽匝。
其外层轮缘写：嘎嘎匝雅嘎匝雅，噶噶塔雅噶塔雅，擦擦拉雅擦拉雅，擦擦达雅擦达雅，杂杂帕雅杂帕雅，杂杂塔雅杂塔雅，札札拉雅札拉雅卡嘻。
其外层轮缘写：塔塔喀雅塔喀雅，达达巴雅达巴雅，达达喀雅达喀雅，纳纳夏雅纳夏雅，塔塔帕雅塔帕雅，塔塔巴雅塔巴雅，达达拉雅达拉雅，达达拉雅达拉雅。
其外层轮缘写：纳纳夏雅纳夏雅，帕帕塔雅帕塔雅，达达若达拉耶，拉拉帕雅拉帕雅，瓦瓦哈雅瓦哈雅，夏夏夏雅夏夏雅，夏喀雅夏喀雅，帕帕塔雅帕塔雅，巴班达雅班达雅。
这些都字头朝内书写。其外层轮缘画火焰纹。
其外层六辐写：雅列姆列姆达黑达黑，札帕嘎库库，纳度纳度，雅美塔雅塔，心达东达东拉，嘴嘴。
其辐间隙写：玛玛悉地火，人财食三连随从一切萨瓦玛玛火，帕香库鲁耶娑哈，人财食三一切皆摄摄，库鲁火，嗡玛玛悉地火，萨瓦悉地火。字头朝外书写。
其外层轮缘写：喀科帕雅科帕雅帕向看帕向看，达达拉雅达拉雅，达达拉雅达拉雅，纳纳夏雅纳夏雅，帕帕塔雅帕塔雅，帕帕塔雅帕塔雅，巴班达雅班达雅，帕贝塔雅贝塔雅，雅约哈雅约哈雅，拉若塔雅若塔雅，拉洛帕雅洛帕雅，瓦瓦哈雅瓦哈雅，夏夏夏雅夏夏雅，沙沙拉雅沙拉雅，萨萨达雅萨达雅，哈哈纳雅哈纳雅。
其外层轮缘写：塔塔帕雅塔帕雅，塔塔帕雅塔帕雅，瓦向吽匝，喀喀达雅，喀塔波达雅，卡卡嘻卡嘻，嘎嘎匝雅嘎匝雅，噶噶塔雅噶塔雅，擦擦拉雅擦拉雅，擦擦达雅擦达雅，杂杂帕雅杂帕雅，杂杂塔雅杂塔雅，札札拉雅札拉雅，塔塔喀雅塔喀雅，达达巴雅达巴雅，达达喀雅达喀雅。


 ཌ་ཌ་བ་ཡ་ཌ་བ་ཡ༔ ཌྷ་ཌྷ་ཀ་ཡ་ཌྷ་ཀ་ཡ༔ ཎ་ཎ་ཤ་ཡ་ཎ་ཤ་ཡ༔ ཏ་ཏ་པ་ཡ་ཏ་པ་ཡ༔ ཞེས་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ལ་བྲི༔ མཚམས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་རེ་དང༔ ཋ་བྷོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ་མེ་རི་བྲིའོ༔ ༈ བཅོ་ལྔ་པ་རྣམ་སྲས་མདུང་དམར་ཅན་གྱི་ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ༔ མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་དགུ་བྱས་ལ༔ དེའི་ལྟེ་བར༔ ཛ་ནྲྀ་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཛ་ཧཱུྃ་བ་ལི་མ་མ་ཀུ་ཀུ༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཙ་ར་ཀ་ཤྱ་བི་ཨོཾ་གེ་ཁྲོ་ཨོཾ་ཋ་ཋ་ཋ་བ་ཀ་དུ་ལ་ག་ད་ག་ཅ་ན་ཛ་བི་ཀུ་ཛྲབ་ཐ་ཏྲཾ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཧི་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཁ་ཡ་དྷ་ཀ་ཡ་དྷ་ཀ་ཀ་ཛ་ཧཱུྃ་ཧ་ད་ཧ་ད་ཡ་མ་ར་ཛ༔
ཡ་ར་མ་ཏ་ན་དུ་སརྦ་ཡ་གྷ་ཡ་ཏ་གྷ་གྷ་ཡ་ཛ་གྷ་ཡ་ཛ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཧཱ་སྭཱ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡེ་ས་མ་ཡེ་འགུལ་འགུལ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཏྣར་རཱ་ག་ཎཱ་མ་ར་ཤ་བྷཻ༔ ཡ་ཤ་ག་ར་ན༔ ཡ་ཤ་ག་ར་ན༔ ཐ་མ་ཐ་མ༔ ཙ་པ་ཙ་པ༔ ཨ་ཌ་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་ལཱི་ཎྜཀུ་ཙི་པི་ཨོཾ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་ཀཱཿཉྩིཔ་ཨོཾ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་ནཱ་སྡྱཱ་ཧྱ་གུ་ཨོཾ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་ནཱ་ཛྙཱཔྲ་སཾ་ཨོཾ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་ར་བེ་ཀུ་ཨོཾ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་དྲ་བྷ་ཎི་མ་ཨོཾ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་དྲ་བྷ་རྞཔཱུ་ཨོཾ༔ ཧཱ་སྭཱ་ཡ་དྲ་ནལེ་ཛ་ལ་བྷ་ཛཾ་ཨོཾ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་ལ་གྲུ་བཞི་བསྣོལ་བའི་ཟུར་བརྒྱད་ལ༔ རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་རེ༔ ནང་དུ་ཧཱུྃ་རེ་བྲི་བར་བྱ༔ དེའི་རྩིབས་མཆན་བརྒྱད་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀུ་བཾ་ཛི་ཛ༔ བདག་ལ་དུང་དུང་ཛ༔ ཀ་ཐེ་ཐ་ཛ༔ ཨོཾ་ཝ་ཤྱཾ་ཛ༔ ཀ་རི་བྷྲཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་ཀུ་སུ་མ་མ་ཛ༔ ལི་བི་ཧཱུྃ་ཛ་ཛ༔ རྩིབས་མཆན་བརྒྱད་པོའི་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཀ་བྷ་ཡ་ཀ་ཡ་ཊ་ཡ་ཀ་ཊ་ཡ་བྷ་ཏ་ཡ་ཋ་ཡ་ཀ་ཋ་ཡ་ཋ་ཋ་ཡ་ན་ལ་ཡ་བཛྲ་ཊ་ཡ་ཛ་ཡ་ཏ་ཛྷ་ཛྷ་ཡ་བྷ་ཛ་ཛ༔ ཡ་ད་ཚ་ཚ་ཡ་ལ་ཙ་ཙ་ཡ་ཏ་གྷ་གྷ་ཡ་ཛ་ག་ག་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཁ་ཡ་དྷ་ཀ་ཡ་དྷ་ཀ་ཀ༔ ཛཿཧཱུྃ་རུ་ཀུ་ཤྱཾ་ཝ་བི་ཛ་ཎྱཔུ་རྦས་པ་ས་ཅ་བ་ད་ད་ཏ་ཁོ་འམ་སུ་མ་མ་ཛ་ར་ནི་མི་ཏ་ཀྲི་མ་གེ་གྲོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཡ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ༔ བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་དུ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ བཻ་
ཤྲ་མ་ཎཱ་རཱ་ག་རཏྣ་ཧི་ཧི་སརྦ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་འགུལ་འགུལ་ཡེཾ་ཡེཾ་དུང་དུང་སྡུས་སྡུས་ཛ་ཛ༔ འདི་ཉིད་ཁྲི་ཕྲག་ཏུ་བཟླས་ན་འགྲོ་བའི་རྣམ་ཤེས་དབང་དུ་སྡུད༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སཾ་པྲཛྙཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་སྡྱཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པཉྩི་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཱ་སུ་ཀཱི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱ་ནནྟཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པདྨཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་ལུ་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀརྐ་ཊ་ཀོཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཏཀྵ་ཀཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བ་རུ་ཎཱཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཡཀྵ་ས་མ་ཡ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་སརྦ་ཛ་ཛ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ གྲུ་བཞི་རྩེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་རེ་དང༔ ཋ་ཋ་བྷཻ༔ ཋ་ཋ་བྷཻ༔ ཋ་ཋ་བྷཻ༔ ཋ་ཋ་བྷཻ༔ ཕྱོགས་བཞིར་བྲི༔ ཡིག་མགོ་ནང་ལ་བསྟན་པར་བྱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མེ་རིས་བསྐོར་བར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།

译文：
达达巴雅达巴雅，达达喀雅达喀雅，纳纳夏雅纳夏雅，塔塔帕雅塔帕雅。这些字头朝内书写。四隅各画半金刚杵及塔波。其外层轮缘画火焰纹。
第十五，持红矛财神智慧轮：制作九层轮缘，其中心写"匝尼吽"，周围环绕咒语："嗡匝吽巴利玛玛库库，嗡布隆扎拉喀夏比嗡给措嗡塔塔塔巴喀度拉嘎达嘎扎纳匝比库扎巴塔章"。
其外层轮缘写：嘻卡嘻卡卡雅达喀雅达喀喀匝吽哈达哈达雅玛拉匝，雅拉玛塔纳度萨瓦雅噶雅塔噶噶雅匝噶雅匝。
其外层轮缘写：嗡哈娑帕，萨玛耶萨玛耶阿古阿古哈林哈林萨瓦尼智纳尔拉嘎纳玛拉夏贝，雅夏嘎拉纳，雅夏嘎拉纳，塔玛塔玛，擦帕擦帕，阿达吽。
其外层轮缘写：哈娑雅里扎库吉毕嗡，哈娑雅卡夹吉帕嗡，哈娑雅纳嘉雅古嗡，哈娑雅纳匝纳帕桑嗡，哈娑雅拉贝库嗡，哈娑雅札帕尼玛嗡，哈娑雅札帕纳普嗡，哈娑雅札纳列匝拉帕赞嗡。
其外层做交叉四方形，八角各画半金刚杵，内写"吽"字。
其八辐间隙写：嗡巴匝库榜吉匝，于我东东匝，喀贴塔匝，嗡瓦向匝，喀利布隆匝，嗡库苏玛玛匝，利比吽匝匝。八辐间隙字头朝外。
其外层轮缘写：嗡喀帕雅喀雅札雅喀札雅帕塔雅塔雅喀塔雅塔塔雅纳拉雅巴匝札雅匝雅塔杂杂雅帕匝匝，雅达擦擦雅拉擦擦雅塔噶噶雅匝嘎嘎嘻卡嘻卡卡雅达喀雅达喀喀，匝吽鲁库向瓦比匝尼普瓦巴萨扎巴达达塔科嗄苏玛玛匝拉尼米塔吉玛给卓。
其外层轮缘写：嗡雅玛哈拉杂雅夏萨玛雅，贝夏曼纳雅萨瓦度吉达拉那哈林匝，贝夏曼纳拉嘎拉那嘻嘻萨瓦哈林哈林阿古阿古耶耶东东聚聚匝匝。此咒诵十万遍能摄服众生识。
其外层轮缘写：嗡赞巴拉扎兰札雅娑哈，嗡布尔那巴札雅娑哈，嗡玛尼巴札雅娑哈，嗡库贝拉雅娑哈，嗡桑帕嘉纳雅娑哈，嗡古雅嘉纳雅娑哈，嗡班吉卡雅娑哈，嗡毕吉昆达利雅娑哈，嗡瓦苏基雅娑哈，嗡阿南塔雅娑哈，嗡帕玛雅娑哈，嗡库鲁卡雅娑哈，嗡卡卡达科雅娑哈，嗡香卡巴拉雅娑哈，嗡达夏卡雅娑哈，嗡瓦鲁纳雅娑哈，嗡玛哈拉杂雅夏萨玛雅贝夏曼纳雅萨瓦匝匝。
其外层轮缘上，四方形各角画半金刚杵，并在四方写：塔塔贝，塔塔贝，塔塔贝，塔塔贝。字头朝内。
其外围以火焰纹环绕。萨玛雅，印印印。
此乃我莲花生大士从洛札门多岩中取出。


 །སྨིན་གླིང་དང་ལྷ་ལུང་གི་དཔེ་དང་བསྟུན་ནས་ཞུས།། །།
བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་དབང་ཆོག་ཡིད་བཞིན་གཏེར་མཛོད། པདྨ་གླིང་པ།

译文：
对照敏林和拉隆的文本进行校对。
《上师如意宝海中胜出的财神王毗沙门天王灌顶仪轨如意宝藏》，莲花生大士著。
;


